"des questions de gestion" - Translation from French to Arabic

    • مسائل التنظيم
        
    • المسائل الإدارية
        
    • مسائل الإدارة
        
    • قضايا إدارة
        
    • المسائل التنظيمية
        
    • بالمسائل الإدارية
        
    • المسائل المتعلقة بالإدارة
        
    • مسائل إدارة
        
    • قضايا الإدارة
        
    • القضايا الإدارية
        
    • الإدارية الرفيعة
        
    • لمسائل الإدارة
        
    • المسائل الادارية
        
    • بقضايا الإدارة
        
    • والمسائل الإدارية
        
    La commission ONU de l'administration et du développement qu'il a été proposé de créer pourrait examiner les aspects administratifs de l'application desdites recommandations de façon qu'il soit tenu pleinement compte des questions de gestion du secteur public dans ces programmes. UN ويقترح أن تقوم اللجنة المعنية باﻹدارة العامة والتنمية، المقترح إنشاؤها، باستعراض الجوانب اﻹدارية لتنفيذ توصيات المؤتمرات العالمية، من أجل كفالة النظر الكامل في مسائل التنظيم العامة.
    Les organes de direction devraient cependant conserver la responsabilité des questions de gestion ne faisant pas l'objet d'enquêtes. UN أما المسائل الإدارية التي لا تخضع للتحقيق، فينبغي أن تظل في نطاق مسؤولية الإدارة.
    Trop souvent, des questions de gestion ont été au coeur des problèmes des processus d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN 2 - وكانت مسائل الإدارة في أغلب الأحيان هي لُب مشاكل عمليات استعراض المعاهدة.
    Cette évaluation devrait être communiquée à l'Assemblée générale pour examen à sa soixante-cinquième session au titre des questions de gestion des ressources humaines. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين كي تنظر في قضايا إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité consultatif rappelle qu'en vertu du statut du Corps commun d'inspection, les inspecteurs sont nommés en raison de leur expérience particulière des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion. UN عاشرا - 7 تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، عملا بالنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتم تعين المفتشين على أساس تجربتهم في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما فيها المسائل التنظيمية.
    L'Administration a informé le Comité que cette demande serait examinée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب.
    Examen de la pratique du Secrétariat en matière de diffusion des informations figurant dans les rapports de consultants portant sur des questions de gestion UN استعراض ممارسة الأمانة العامة في مجال تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة
    1. Le Corps commun se compose de onze inspecteurs au maximum, choisis parmi les membres des corps de contrôle ou d'inspection nationaux, ou parmi des personnes ayant des attributions semblables, en raison de leur expérience particulière des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion. Les inspecteurs exercent leurs fonctions à titre personnel. UN " 1 - تتألف الوحدة من عدد لا يزيد على أحد عشر مفتشا يُختارون من بين أعضاء هيئات الإشراف أو التفتيش الوطنية أو من بين الأشخاص ذوي الكفاءة المشابهة على أساس خبرتهم الخاصة في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية بما في ذلك مسائل التنظيم ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية.
    1. Le Corps commun se compose de onze inspecteurs au maximum, choisis parmi les membres des corps de contrôle ou d'inspection nationaux, ou parmi des personnes ayant des attributions semblables, en raison de leur expérience particulière des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion. UN " 1 - تتألف الوحدة من عدد لا يزيد على أحد عشر مفتشا، يُختارون من بين أعضاء هيئات الإشراف أو التفتيش الوطنية، أو من بين الأشخاص المشهود لهم بالكفاءة المشابهة على أساس خبرتهم الخاصة في المسائل الإدارية والمالية، الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل التنظيم.
    Le paragraphe 1 de l'article 2 du Statut du Corps commun stipule que les inspecteurs sont choisis parmi les membres des corps de contrôle ou d'inspection nationaux, ou parmi les personnes ayant des attributions semblables, en raison de leur expérience particulière des questions administratives et financières à l'échelon national ou international, y compris des questions de gestion. UN 5 - وتنص الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة على أن المفتشين يختارون من بين أعضاء هيئات الإشراف أو التفتيش الوطنية، أو من بين الأشخاص ذوي الكفاءة المشابهة على أساس خبرتهم الخاصة في المسائل الإدارية والمالية الوطنية أو الدولية، بما في ذلك مسائل التنظيم.
    Le nombre des recommandations formulées est fonction à la fois des questions de gestion recensées et de l'étendue des vérifications et de la méthode appliquée. UN ويدل عدد التوصيات الصادرة على كل من المسائل الإدارية التي يتم تحديدها ونهج مراجعة الحسابات وبؤرة تركيزها.
    Le rapport est divisé en deux parties, l'un contenant la vérification des questions financières et l'autre la vérification des questions de gestion. UN وينقسم التقرير إلى جزأين، يغطي الجزء الأول مراجعة المسائل المالية والآخر مراجعة المسائل الإدارية.
    Attendant avec beaucoup d'intérêt la suite donnée à l'élaboration des questions de gestion découlant d'une coopération plus étroite entre les trois conventions, UN وإذ يتطلع قدماً إلى متابعة تطوير المسائل الإدارية الناشئة عن التعاون الوثيق بين الاتفاقيات الثلاث،
    Ce taux relativement faible d'application s'explique en partie par l'augmentation notable du nombre de recommandations, elle-même due au fait que le Comité des commissaires aux comptes se préoccupe de plus en plus des questions de gestion. UN ويعزى جزئيا الضعف النسبي لمعدل التنفيذ إلى الارتفاع الملموس في عدد التوصيات الذي بدوره يعزى جزئيا إلى زيادة تركيز المجلس على مسائل الإدارة.
    iii) Une réunion du Comité permanent qui se tiendra en septembre débattra, entre autres, des questions de gestion, de finances, de contrôle et de ressources humaines; UN ' 3` سيُعقد اجتماع للجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر سيشمل، في جملة أمور، إجراء مناقشات بشأن مسائل الإدارة والتمويل والرقابة والموارد البشرية؛
    Cette évaluation devrait être communiquée à l'Assemblée générale pour examen à sa soixante-cinquième session au titre des questions de gestion des ressources humaines. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين كي تنظر في قضايا إدارة الموارد البشرية.
    417. Avant l'adoption de l'ordre du jour, une délégation a fait observer à propos du point 15 (Questions à examiner aux sessions de 1995 du Conseil d'administration et programmes et méthodes de travail) qu'il importait bien davantage d'examiner les priorités que de débattre des questions de gestion. UN ٤١٧ - وقبل إقرار جدول اﻷعمال، قال أحد المتكلمين إن الحاجة الى مناقشة المسائل التنظيمية الداخلية في إطار البند ١٥، المسائل التي ستعالج في دورات المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٥ وبرامج وأساليب عملها، تكون أقل منها الى مناقشة اﻷولويات.
    Il adhère au contenu du paragraphe 6 et constate avec satisfaction que le CCS et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion s'efforcent d'organiser la mise en commun des connaissances et du savoir-faire. UN وذكر أنه يوافق على محتوى الفقرة 6 وأعرب عن الارتياح للمحاولة التي يبذلها مجلس الأمناء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى التابعة له المكلفة بالمسائل الإدارية من أجل تنظيم تبادل المعارف والخبرات.
    Dans sa résolution 63/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur les modalités applicables à l'égard de la diffusion des informations contenues dans les rapports de consultants concernant des questions de gestion. UN 5 - وفي القرار 63/276، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    Elle a toutefois noté que ses deux dernières sessions avaient été consacrées à sa restructuration et qu’il était resté peu de temps pour l’examen des questions de gestion. UN بيد أنها لاحظت أن دورتيها اﻷخيرتين كرستا ﻹعادة تشكيل اللجنة ولم يتبق إلا القليل من الوقت لمناقشة مسائل إدارة مصائد اﻷسماك.
    Permettez-moi maintenant d'aborder certaines des questions de gestion interne. UN دعوني انتقل الآن إلى تناول قضايا الإدارة الداخلية.
    L'UNICEF a établi des structures d'appui aux responsables sur le terrain, comme la convocation, trois fois par an, de réunions d'une équipe de gestion régionale auxquelles tous les représentants d'une région donnée peuvent débattre des questions de gestion. UN أنشأت اليونيسيف هياكل داعمة للمديرين في الميدان، منها مثلاً عقد اجتماعات لأفرقة الإدارة الإقليمية ثلاث مرات في السنة، بحيث يستطيع جميع الممثلين في منطقة بعينها مناقشة القضايا الإدارية.
    On relèvera que les sujets traités dans ces réunions concernent aussi dans une certaine mesure le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination et son Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN والجدير بالذكر أن المواضيع التي عولجت في ذلك الإطار، تقع أيضا إلى حد ما، في نطاق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Par ailleurs, les bureaux renforcent aussi leur capacité d'autoévaluation des questions de gestion opérationnelle. UN 197 - كذلك تقوم المكاتب بتعزيز قدرتها على التقييم الذاتي لمسائل الإدارة التنفيذية.
    d) Le Conseil pourrait tenir trois réunions directives par an, avec notification préalable de six semaines, pour examiner des questions d'orientation, des questions de gestion et des questions institutionnelles, ainsi que des questions jugées trop urgentes pour être renvoyées à la session ordinaire. UN )د( يمكن للمجلس أن يجتمع في دورة تنفيذية ثلاث مرات طوال السنة على أن يخطر بها قبل موعد انعقادها بستة أسابيع لتناول مسائل السياسة وكذلك المسائل الادارية والمؤسسية وعندما يتفق على وجود مسائل ملحة لا يمكن تأجيلها إلى الدورة العادية.
    Ces initiatives causent un problème d'autant plus fondamental à l'Islande que l'approche plus large proposée suppose que l'évaluation portera à la fois sur des questions scientifiques et sur des questions de gestion. UN وهذا الأمر يثير قلقا بالغا لأيسلندا، خاصة وأن النطاق الأوسع المقترح ينطوي على خلط للقضايا العلمية بقضايا الإدارة.
    Il préside le Comité de gestion, principal dispositif de coordination, d'examen et d'approbation des mesures de réforme du Secrétariat et des questions de gestion communes à tous les services. UN كما أن نائب الأمين العام هو رئيس لجنة الإدارة التي تشكل الآليةَ الأساسية لضمان التنسيقِ الفعال للإصلاحات الداخلية والمسائل الإدارية الشاملة، وللنظرِ فيها والموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more