"des questions intéressant les femmes" - Translation from French to Arabic

    • بقضايا المرأة
        
    • لقضايا المرأة
        
    • القضايا المتصلة بالمرأة
        
    • القضايا المتعلقة بالمرأة
        
    • عن قضايا المرأة
        
    • عن شؤون المرأة
        
    • المسائل المتعلقة بالمرأة
        
    • مسائل المرأة
        
    :: Diffusion d'informations grâce à des séminaires et des ateliers sur des questions intéressant les femmes en vue de sensibiliser le grand public UN :: نشر المعلومات من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بقضايا المرأة من أجل توعية الجمهور
    Promulguée peu après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes dans un climat marqué par une prise de conscience accrue des questions intéressant les femmes, cette Loi prévoit : UN وقد تم إصدار هذا القانون بعد فترة وجيزة من انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة في جو من الوعي المتزايد لقضايا المرأة ومن الاهتمام بها، وهو ينص على ما يلي:
    De l'avis du Conseil, l'intégration des questions intéressant les femmes au processus de développement devait en modifier radicalement la nature, ce processus devant être axé sur les besoins et les aspirations des êtres humains. UN وأكد المجلس على أن إدخال القضايا المتصلة بالمرأة في صلب العملية الانمائية ينبغي أن يحدث تغييرا جوهريا في طبيعة تلك العملية، التي يتعين أن تركز على احتياجات وتطلعات البشر أجمعين.
    Mme Eileen Kuttab, maître de conférences au Département de sociologie et d'anthropologie et coordonnatrice du Programme d'étude sur les femmes de l'Université de Bir Zeit, a traité des questions intéressant les femmes. UN أما السيدة ايلين كُتْاب المحاضِرة في علم الاجتماع وعلم اﻹنسان ومنسقة برنامج دراسات المرأة، بجامعة بير زيت البحث فقد تكلمت عن القضايا المتعلقة بالمرأة.
    Elle écrit des articles sur des questions intéressant les femmes d'Oman, qui sont publiés sur un site Web spécialisé dont l'objectif est de sensibiliser les femmes et la société aux lois et aux droits des femmes. UN تنشر مقالات عن قضايا المرأة في عمان على موقع شبكي متخصص يهدف إلى توعية النساء والمجتمع بالقوانين وبحقوق المرأة.
    Le Ministère de l'éducation et de la culture avait créé une entité spécialement chargée des questions intéressant les femmes. UN وقد أنشأت وزارة التعليم والثقافة هيئة خاصة مسؤولة عن شؤون المرأة.
    Des mesures ont été adoptées aussi pour que les groupes communautaires constitués qui s'occupent des questions intéressant les femmes jouent un rôle plus actif au sein d'un réseau communautaire d'auto-assistance et d'un groupe d'appui aux femmes victimes d'actes de violence. UN وطرحت أيضا إجراءات لكي تضطلع الجماعات المنظمة في المجتمع للتدخل في المسائل المتعلقة بالمرأة بدور أكثر فعالية فتقوم بتنمية شبكة اتصالات لمساعدة الذات وجماعة دعم للمرأة ضحية العنف.
    En 2000, les seuls médias gérés par l'État ont consacré plus de 400 articles et interviews et plus de 300 programmes télévisés à des questions intéressant les femmes. UN وفي عام 2000، ومن خلال وسائط الاعلام المملوكة للدولة وحدها كانت مسائل المرأة محط تركيز ما يربو على 400 مقالة ومقابلة وأكثر من 300 برنامج تلفزيوني.
    La plupart des travaux de recherche sur des questions intéressant les femmes sont menés dans le cadre des " catedras de la mujer " (chaires d'études féminines) qui sont rattachées aux établissements universitaires. UN ومعظم البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في كوبا، تقوم بها كراسي دراسات المرأة التابع للمؤسسات الأكاديمية.
    Par l'intermédiaire de la Commission de la condition de la femme, l'organisation a signé, avec d'autres organisations, diverses déclarations sur des questions intéressant les femmes. UN ومن خلال لجنة وضع المرأة، وقّع الاتحاد بيانات شتى مع منظمات أخرى معنية بقضايا المرأة.
    A organisé plusieurs conférences nationales sur des questions intéressant les femmes. A participé à plusieurs conférences et réunions internationales ayant trait aux femmes et aux questions des distinctions entre les sexes et y a représenté son pays. UN نظمت عددا من المؤتمرات على الصعيد الوطني بشأن القضايا المتصلة بالمرأة. واشتركت ومثلت بلدها في عدة مؤتمرات واجتماعات دولية معنية بقضايا المرأة ونوع الجنس.
    Depuis quelques années, la recherche sur les questions de genre s'accélère au Bélarus et les médias bélarussiens rendent de plus en plus largement compte des questions intéressant les femmes. UN وفي الأعوام الأخيرة، حققت الأبحاث في المسائل الجنسانية في بيلاروس أيضا تقدما، وتولي وسائل الإعلام في بيلاروس الآن اهتماما متزايدا لقضايا المرأة.
    En application du décret pris par le Président de la République le 2 mars 1995, on a créé au sein de l'administration du khokim le nouveau poste de khokim adjoint, chargé des questions intéressant les femmes. UN 114- ووفقاً للمرسوم الرئاسي الصادر في 2 آذار/مارس 1995، أنشئت وظيفة جديدة في الإدارات الإقليمية هي: نائب الحاكم لقضايا المرأة.
    a) Le Conseil national pour les femmes qui, créé en 1978 puis réorganisé en 1994, est l'organisme national chargé des questions intéressant les femmes égyptiennes, aux niveaux tant international que local; UN (أ) تشكيل اللجنة القومية للمرأة عام 1978 ثم إعادة تشكيلها وتدعيمها عام 1994 لتكون هي الجهة القومية الراعية لقضايا المرأة المصرية على الصعيدين الدولي والمحلي؛
    22. De l'avis du Conseil, l'intégration des questions intéressant les femmes au processus général de développement devrait modifier radicalement la nature de ce processus, qui devrait être davantage axé sur les besoins et les aspirations de tous les êtres humains. UN ٢٢ - وأكد المجلس على أن إدخال القضايا المتصلة بالمرأة في صلب العملية اﻹنمائية ينبغي أن يحدث تغييرا جوهريا في طبيعة تلك العملية، التي يتعين أن تركز بدرجة أكبر على احتياجات وتطلعات البشر أجمعين.
    Mme Eileen Kuttab, maître de conférences au Département de sociologie et d'anthropologie et coordonnatrice du Programme d'étude sur les femmes de l'Université de Bir Zeit, a traité des questions intéressant les femmes. UN أما السيدة ايلين كُتْاب المحاضِرة في علم الاجتماع وعلم اﻹنسان ومنسقة برنامج دراسات المرأة، بجامعة بير زيت البحث فقد تكلمت عن القضايا المتعلقة بالمرأة.
    Le lendemain, elles ont rencontré des représentants des organisations locales et internationales travaillant sur des questions intéressant les femmes. UN وفي اليوم الثاني من هذه الجولة، اجتمعت المشاركات مع ممثلين عن المنظمات المحلية والدولية العاملة على القضايا المتعلقة بالمرأة.
    Les représentantes ont donné un aperçu des pouvoirs législatifs et des structures institutionnelles, ainsi que des mécanismes chargés des questions intéressant les femmes et responsables des activités en cours ou prévues. UN وقدمت الممثلة عرضا عاما للسلطات التشريعية والهياكل المؤسسية واﻵليات المسؤولة عن قضايا المرأة واﻷنشطة المزمع القيام بها وكذلك اﻷنشطة الجاري تنفيذها.
    d) Production d'une affiche couleurs en six langues sur des questions intéressant les femmes (DPRE); UN )د( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان باللغات الست عن قضايا المرأة )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    117. La quatrième Réunion des ministres du Commonwealth responsables des questions intéressant les femmes, qui a eu lieu à Nicosie (Chypre) du 5 au 9 juillet 1993, a entre autres choses examiné la question des préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ١١٧ - وفي الاجتماع الرابع لوزراء الكومنولث المسؤولين عن شؤون المرأة الذي عقد في نيقوسيا بقبرص في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، بُحثت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ضمن أمور أخرى.
    En Gambie, par exemple, nous avons enregistré, depuis, une augmentation importante du nombre de femmes secrétaires permanentes et directrices de département; les femmes titulaires de postes ministériels sont au nombre de trois, dont la Vice-Présidente, qui est aussi chargée des questions intéressant les femmes. UN ففي غامبيا، على سبيل المثال، شهدنا منذ ذلك الحين زيادة ملحوظة في عدد النساء اللواتي يعملن سكرتيرات دائمات ومديرات للشُعب، وارتفع عدد الوزيرات في الحكومة إلى ثلاث وزيرات، بما في ذلك نائبة الرئيس المسؤولة أيضا عن شؤون المرأة.
    Tableau 7. Pourcentage d'articles consacrés à des questions intéressant les femmes UN الجدول ٧ - النسبة المئوية للموضوعات والبرامج التي تتناول مسائل المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more