"des questions relatives au maintien de" - Translation from French to Arabic

    • المسائل المتصلة بحفظ
        
    • مسائل حفظ
        
    • بمسائل حفظ
        
    • المسائل المتعلقة بحفظ
        
    • المسائل المتعلقة بصون
        
    • مواضيع تتصل بحفظ
        
    • مواضيع تتعلق بحفظ
        
    • قضايا حفظ
        
    • القضايا المتعلقة بحفظ
        
    Points de presse trimestriels sur des questions relatives au maintien de la paix UN إحاطات صحفية ربع سنوية عن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Rapports examinés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires portant sur des questions relatives au maintien de la paix UN الأول - التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام الثاني -
    L'ordre du jour devrait essentiellement porter sur des questions relatives au maintien de la paix. UN ويتوقع أن يركز جدول الأعمال على المسائل المتصلة بحفظ السلم.
    :: 10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN :: إلقاء 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    :: 10 exposés donnés lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions UN :: تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Lettres sur des questions relatives au maintien de la paix ont été examinées dans un délai de 2 jours. UN رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين.
    :: Élaboration de modules d'apprentissage en ligne sur des questions relatives au maintien de la paix UN :: وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    L'ordre du jour devrait essentiellement porter sur des questions relatives au maintien de la paix. UN ويتوقع أن يركز جدول الأعمال على المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    :: Prestation de conseils pour 85 rapports sur des questions relatives au maintien de la paix UN :: إسداء المشورة بشأن 85 تقريرا عن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Il dispose de moyens lui permettant de contribuer utilement à l'examen, par le Conseil de sécurité, des questions relatives au maintien de la paix. UN وأمام الفريق العامل مجال فسيح جدا وإمكانات للإسهام في مداولات مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Prestation de conseils pour 85 rapports sur des questions relatives au maintien de la paix UN إسداء المشورة بشأن 85 تقريرا عن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Notes destinées à permettre d'établir des communications sur des questions relatives au maintien de la paix UN مذكرة لتقديم بيانات بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Un grand nombre de ces séances portant sur des questions relatives au maintien de la paix, le titulaire du poste de temporaire les couvrirait également. UN وحيث أن العديد من الاجتماعات تتناول المسائل المتصلة بحفظ السلام، فإن شاغل الوظيفة سيوفر أيضا تغطية للاجتماعات.
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions lors de conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à 6 conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN 10 محاضرات عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في 6 مؤتمرات وحلقات دراسية ومنتديات عامة أخرى
    10 exposés sur des questions relatives au maintien de la paix et à l'appui aux missions présentés à des conférences, séminaires et autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض عن مسائل حفظ السلام والدعم الميداني في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة
    Lettres sur des questions relatives au maintien de la paix ont été examinées dans un délai de 2 jours. UN رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين
    Élaboration de modules d'apprentissage en ligne sur des questions relatives au maintien de la paix UN وضع نماذج تعليم إلكترونية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    D'après le rapport, pendant la période considérée le Conseil de sécurité a déployé des efforts considérables pour traiter des questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales dans de nombreuses parties du monde, dont certains ont été plus fructueux que d'autres. UN وفقا للتقرير بذل المجلس، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، جهودا عظيمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين في مختلف أجزاء العالم، وكان بعضها أكثر نجاحا من البعض اﻵخر.
    :: Production de 2 reportages détaillés sur des questions relatives au maintien de la paix pour l'émission mensuelle intitulée < < XXIe siècle > > et la série documentaire < < L'ONU en action > > du Département UN :: إصدار تقريرين متعمقين عن مواضيع تتصل بحفظ السلام لبرنامجي المجلة الشهرية للإدارة " القرن الحادي والعشرون ومنجزات الأمم المتحدة "
    :: Production de 5 reportages par an pour la série < < L'ONU en action > > sur des questions relatives au maintien de la paix, destinés aux médias audiovisuels du monde entier UN :: إنتاج 5 قصص إخبارية في السنة ضمن سلسلة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية المسماة " United Nations in Action " عن مواضيع تتعلق بحفظ السلام وتوزيعها على هيئات البث في كل أنحاء العالم
    Dans son nouveau rôle de membre non permanent du Conseil de sécurité, il y contribuera en apportant une perspective concrète des questions relatives au maintien de la paix. UN وبصفته الجديدة كعضو غير دائم في مجلس الأمن سيسهم أيضا بمنظور عملي في قضايا حفظ السلام.
    L'ONU doit se voir confier un rôle central dans le règlement des questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales et à la promotion de la coopération internationale. UN ويجـــب إعطــــاء الأمم المتحدة دورا أساسيــا فــي حل القضايا المتعلقة بحفظ السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more