"des questions relatives aux minorités dans" - Translation from French to Arabic

    • قضايا الأقليات في
        
    III. Assurer l'intégration des questions relatives aux minorités dans le programme de développement pour l'après-2015 30−45 9 UN ثالثاً - ضمان إدراج قضايا الأقليات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 30-45 11
    Aux chapitres III et IV, elle porte son attention sur la prise en considération des questions relatives aux minorités dans les programmes de développement de l'après-2015, et au chapitre V, elle présente une série de conclusions et de recommandations. UN وتُركّز في الفرعين الثالث والرابع على ضمان إدراج قضايا الأقليات في خطة التنمية لما بعد عام 2015، فيما يتضمن الفرع الخامس سلسلة من الاستنتاجات والتوصيات.
    III. Assurer l'intégration des questions relatives aux minorités dans le programme de développement pour l'après-2015 UN ثالثاً- ضمان إدراج قضايا الأقليات في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Intégration des questions relatives aux minorités dans le système des Nations Unies UN إدراج قضايا الأقليات في الأمم المتحدة
    Elle avait également pour but, notamment, de faire connaître les difficultés et les pratiques optimales concernant la prise en compte des questions relatives aux minorités dans le processus de développement, et de continuer à promouvoir la prise en compte de ces questions dans les activités programmatiques du PNUD. UN وسعت المشاورات أيضاً، في جملة أمور، إلى الاطلاع على الصعوبات التي تعترض مراعاة قضايا الأقليات في عملية التنمية والممارسات الجيّدة في هذا المجال، وإلى مواصلة تعزيز إدراج قضايا الأقليات في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    11. Dans son rapport initial, l'experte indépendante a identifié, comme thème à examiner à titre prioritaire dans le cadre de ses travaux, les moyens de garantir une meilleure compréhension des questions relatives aux minorités dans le contexte de la promotion de la participation et de la stabilité. UN 11- وحددت الخبيرة المستقلة في تقريرها الأولي، كأولوية مواضيعية رئيسية لعملها، تحسين فهم قضايا الأقليات في سياق تعزيز الاستيعاب والاستقرار.
    L'Experte indépendante y présente une réflexion consacrée au thème < < Assurer l'intégration des questions relatives aux minorités dans le programme de développement pour l'après-2015 > > . UN وضمّنت الخبيرة المستقلة تقريرها مناقشةً مواضيعية بشأن " كفالة إدراج قضايا الأقليات في خطط التنمية لما بعد عام 2015 " .
    1. Prend note du rapport de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et de son thème spécial consacré à l'intégration des questions relatives aux minorités dans le programme de développement pour l'après-2015; UN 1- يحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات وبتركيزه الخاص على إدراج قضايا الأقليات في جداول أعمال التنمية لما بعد عام 2015()؛
    1. Prend note du rapport de l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités et de son thème spécial consacré à l'intégration des questions relatives aux minorités dans le programme de développement pour l'après-2015; UN 1- يحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات وبتركيزه الخاص على إدراج قضايا الأقليات في جداول أعمال التنمية لما بعد عام 2015()؛
    19. Dans son rapport initial, l'experte indépendante a estimé que son travail consistait prioritairement à < < améliorer la connaissance des questions relatives aux minorités dans le contexte de la promotion de l'intégration et de la stabilité > > . UN 19- اعتبرت الخبيرة المستقلة في تقريرها الأولي أن الأولوية الموضوعية الرئيسية لعملها هي: " تحسين فهم قضايا الأقليات في سياق تعزيز الشمول والاستقرار " .
    La priorité devrait être donnée à l'intégration des questions relatives aux minorités dans les travaux des équipes de pays des Nations Unies, les activités relevant de l'Initiative Action 2 et les bilans communs de pays/Plancadre des Nations Unies pour le développement, ainsi que les programmes stratégiques de réduction de la pauvreté. UN وينبغي أن توجّه الجهود صوب دمج قضايا الأقليات في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، والأنشطة المنجزة في إطار الإجراء 2 والتقييم القطري المشترك/إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le Groupe de travail a également examiné les méthodes permettant de resserrer les liens de coopération avec d'autres organes du système des Nations Unies, aux fins d'une meilleure intégration des questions relatives aux minorités dans les activités des organismes et des programmes, conformément à l'article 9 de la Déclaration des droits des minorités. UN كما ناقش الفريق العامل سبل توثيق التعاون مع أجزاء أخرى في منظومة الأمم المتحدة بهدف تحسين دمج قضايا الأقليات في أنشطة الوكالات والبرامج، وفقاً للمادة 9 من إعلان الأقليات(5).
    L'Experte indépendante a aussi recommandé que le Conseil des minorités ethniques de l'Assemblée nationale surveille davantage les travaux du Comité gouvernemental chargé des affaires relatives aux minorités ethniques et que ses membres reçoivent une formation sur l'intégration des questions relatives aux minorités dans la législation et les politiques publiques, qui les préparerait à exercer efficacement leurs responsabilités. UN 84- وأوصت بأن يعزز مجلس الأقليات الإثنية التابع للجمعية الوطنية من دوره في الإشراف على عمل اللجنة الحكومية المعنية بالأقليات الإثنية، وبأن يتلقى أعضاء المجلس التدريب بشأن تعميم مراعاة قضايا الأقليات في التشريعات والسياسات العامة لكي يضطلعوا بمسؤولياتهم بفعالية(120).
    40. Afin de resserrer les liens de coopération avec d'autres organes du système des Nations Unies aux fins d'une meilleure intégration des questions relatives aux minorités dans les activités des organismes et des programmes, conformément à l'article 9 de la Déclaration sur les droits des minorités, le HCDH, en coopération avec le Groupe de travail, a organisé une réunion interinstitutions à la fin février 2004. UN 40- ولتشجيع التعاون بشكل أوثق مع جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة وتحسين عملية دمج قضايا الأقليات في أنشطة الوكالات والبرامج، ولا سيما ما يتعلق بأحكام المادة 9 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الأقليات، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع الفريق العامل، اجتماعا مشتركا بين الوكالات في أواخر شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more