"des règles de gestion financière de" - Translation from French to Arabic

    • من القواعد المالية
        
    • وقواعدها المالية
        
    • بالقواعد المالية
        
    • أحكام النظام المالي
        
    68. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 68- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على ما يلي: " يتم في إطار الصندوق العام استبقاء احتياطي برأس مال متداول يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    Il est stipulé au paragraphe 5.5 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS que celui-ci doit veiller à ce que le montant total des dépenses consacrées aux projets ne soit pas supérieur à celui des fonds reçus. UN 127 - تنص الفقرة 5-5 من القواعد المالية على أن يكفل المكتب ألا تتجاوز جميع نفقات أنشطة المشاريع ما يتم تسلمه من أموال.
    Rappelant aussi les paragraphes 3, 9 et 10 des règles de gestion financière de la Conférence des Parties, UN وإذ يشير أيضا إلى الفقرات 3 و9 و10 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف(1)،
    Entre-temps, il tient à faire observer que la procédure qui est actuellement suivie va à l’encontre du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’UNICEF. UN وريثما يتم ذلك، تحذر اللجنة من أن اﻹجراء الحالي الذي تتبعه اليونيسيف يناقض نظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة.
    16. Prend note de la version révisée des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général; UN 16 - تحيط علما بالقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة بصيغتها المبينة في تقرير الأمين العام؛
    En vertu des dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’ONU, les remboursements effectués par l’Organisation pour l’utilisation du matériel des contingents reposent également sur des obligations juridiques. UN وبموجب أحكام النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، فإن عمليات السداد التي تقوم بها المنظمة نظير استخدام المعدات المملوكة للوحدات تستند أيضا الى التزامات قانونية.
    10. Invite toutes les Parties à la Convention à noter que, conformément aux dispositions du paragraphe 14 des règles de gestion financière de la Conférence des Parties, les contributions au budget de base sont dues au plus tard le 1er janvier de chaque année; UN 10- يدعو جميع الأطراف في الاتفاقية إلى مراعاة أن اشتراكاتها في الميزانية الأساسية يتوقع وصولها في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام أو قبل هذا التاريخ وفقاً للفقرة 14 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف؛
    67. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 67- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أن: " يتمّ في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    64. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 64- تَنُصُّ الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أنْ: " يتمَّ، في إطار الصندوق العام، الحفاظ على احتياطي رأس المال المتداول عند مستوى يُقرِّر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    70. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit: < < Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 70- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية للاتفاقية على أن: " يتم في إطار الصندوق العام الحفاظ على احتياطي رأس مال متداول عند مستوى يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    d) Les dispositions pertinentes des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies s'appliquent mutatis mutandis à toute question qui n'est pas expressément régie par les présentes Règles de gestion financière. UN (د) تنطبق الأحكام المناسبة من القواعد المالية للأمم المتحدة، مع إجراء التعديل اللازم، على أي مسألة غير مشمولة بحد ذاتها في هذه القواعد المالية.
    Conformément à la règle 209.2 des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, une réserve financière a été constituée pour garantir la solvabilité et la sécurité financière du Fonds, compenser les fluctuations des rentrées de fonds et répondre à d'autres besoins analogues, selon ce que le Conseil d'administration pourra décider. UN 36 - بموجب القاعدة 209-2 من القواعد المالية للأمم المتحدة، أُنشئَ احتياطي مالي لضمان السيولة المالية وسلامة صندوق البيئة للتعويض عن تفاوت التدفقات النقدية وتغطية أي متطلبات أخرى مشابهة يمكن أن يقررها مجلس الإدارة.
    2. Conformément au paragraphe 4 des règles de gestion financière de la Conférence, celleci examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN 2- ووفقاً للمادة 4 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، يقوم مؤتمر الأطراف، قبيل الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمد بتوافق الآراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات الآتية من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص.
    19. Le paragraphe 8 des règles de gestion financière de la Conférence des Parties à la Convention (décision 2/COP.1) est ainsi libellé : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 19- تنص الفقرة 8 من القواعد المالية للاتفاقية (المقرر 2/م أ-1) على أن: " يتم في إطار الصندوق العام استبقاء احتياطي لرأس مال متداول يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    8. Prie les gouvernements, les organisations d’intégration économique régionale et les autres organisations intéressées, ainsi que les organisations non gouvernementales et le secteur privé, de verser des contributions généreuses au fonds général, au fonds supplémentaire et au fonds spécial qui seront créés d’ici au 1er janvier 1999, conformément aux paragraphes pertinents des règles de gestion financière de la Conférence des Parties; UN " ٨ - تحث الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على أن تساهم بسخاء في الصندوق العام والصندوق التكميلي والصندوق الخاص التي ستنشأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للفقرات ذات الصلة من القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف؛
    837. Conformément à l'article XII du Règlement financier du HCR et à l'article XII du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, l'audit externe des comptes du HCR est effectué annuellement, par le Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies. UN 837- وفقاً للمادة الثانية عشرة من القواعد المالية للمفوضية والمادة الثانية عشرة من الأنظمة والقواعد المالية للأمم المتحدة، يجري مجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة مراجعة خارجية سنوية لحسابات المفوضية.
    Le HCR a informé le Comité que, conformément à l'article 6.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU et à l'article 10.6 des règles de gestion financière applicables aux fonds de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire, il avait passé par profits et pertes des actifs liquides pour un montant de 1 107 810 dollars et des biens durables pour un montant de 4 166 649 dollars. UN 195 - وفقا للبند 6-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمادة 10-6 من القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، أبلغت المفوضية المجلس بأنها شطبت أصولا سائلة بقيمة 810 107 1 دولارات وممتلكات غير مستهلكة بقيمة 649 166 4 دولارا.
    Elles sont définies dans le système des Nations Unies comme étant a) les recettes autres que la valeur des contributions obligatoires ou volontaires; et b) les autres postes de recettes qui peuvent être exclus de cette catégorie en vertu du règlement et des règles de gestion financière de l'organisation. UN واﻹيرادات المتنوعة معرفة في منظومة اﻷمم المتحدة بأنها اﻹيرادات التي بخلاف `١` قيمة الاشتراكات المقررة أو التبرعات و `٢` غير ذلك من بنود اﻹيرادات التي قد تكون غير مشمولة بنظام اليونيسيف المالي وقواعدها المالية.
    Pour assurer le fonctionnement efficace de l'entité composite, l'administration des ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du règlement financier et des règles de gestion financière ne devra pas se traduire par une application simultanée tant du règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU que du règlement et des règles de l'entité composite. UN 41 - ولكفالة كفاءة أداء الهيئة الجامعة، فإن إدارة موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة في إطار نظامها المالي وقواعدها المالية لا ينبغي أن تفضي إلى التطبيق المتزامن لكل من نظامها المالي وقواعدها المالية والأنظمة والقواعد الخاصة بالهيئة الجامعة.
    16. Prend note de la version révisée des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général ; UN 16 - تحيط علما بالقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام()؛
    Conformément à la recommandation du Comité d'audit, afin d'établir clairement la primauté des règles de gestion financière de la Caisse et de préciser ensuite le mandat du Comité des commissaires aux comptes vis-à-vis de la Caisse, le Comité mixte a été prié de recommander à l'Assemblée générale les modifications proposées aux articles 4 et 14 des Statuts de la Caisse. UN ووفقا للتوصية التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات، ومن أجل الاحتجاج بالقواعد المالية للصندوق والإشارة إليها إشارة واضحة، ومن ثم توضيح ولاية مجلس مراجعي الحسابات إزاء الصندوق، طُلب إلى المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالتعديلات المقترحة على المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق.
    La Division continuera d'assurer la bonne application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU et des politiques et procédures établies en matière comptable. UN وستواصل الشعبة حُسن تطبيق أحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات والإجراءات الثابتة ذات الصلة بالمسائل المحاسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more