Cela représente un pas important et positif qui, une fois pleinement appliqué, contribuera à améliorer les conditions de vie des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | ويمثل ذلك خطوة هامة وإيجابية ستسهم، بعد تنفيذها بالكامل، في تحسين الأوضاع المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Le respect des droits fondamentaux de la personne humaine des réfugiés palestiniens au Liban nécessite d'agir de manière décisive pour améliorer leur niveau de vie. | UN | فاحترام حقوق الإنسان الأساسية للاجئين الفلسطينيين في لبنان يتطلب اتخاذ إجراءات حاسمة لتحسين مستوياتهم المعيشية. |
Appui à l'aide humanitaire en faveur des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دعم المساعدة الإنسانية اللازمة للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Les conditions des réfugiés palestiniens au Liban demeurent très précaires. | UN | ولا تزال أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مزرية. |
Initiative d'urgence en faveur des réfugiés palestiniens au Liban | UN | مبادرة مواجهة حالات الطوارئ لصالح اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Cours de soins infirmiers à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Cours de soins infirmiers à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Services d'hospitalisation en faveur des réfugiés palestiniens au Liban | UN | خدمات المستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Programme de bourses d'enseignement supérieur de l'Union européenne à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | صندوق منح الاتحاد الأوروبي الجامعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
J'exhorte les donateurs à soutenir l'UNRWA et les activités essentielles qu'il mène auprès des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | وأحث الجهات المانحة على تقديم الدعم للأونروا وللأنشطة الحيوية التي تقوم بها لتوفير خدمات للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Cours de soins infirmiers à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | دورات تدريبية في مجال التمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Programme de bourses d'enseignement supérieur de l'Union européenne à l'intention des réfugiés palestiniens au Liban | UN | صندوق منح الاتحاد الأوروبي الجامعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Secrétariat du Comité de suivi pour l'employabilité des réfugiés palestiniens au Liban | UN | أمانة لمتابعة لجنة فرص التوظيف للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
L’Office a continué de rechercher des fonds pour financer l’éducation secondaire des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | واستمرت الوكالة في السعي إلى الحصول على التمويل اللازم للوفاء بتكاليف توفير التعليم الثانوي للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Nous nous devons de mentionner la question des réfugiés palestiniens au Liban dont le nombre s'élève approximativement à 400 000. | UN | ولا يسعنا إلا أن نشير إلى قضية اللاجئين الفلسطينيين في لبنان الذين يزيد عددهم على 000 400 لاجئ. |
Initiative d'urgence en faveur des réfugiés palestiniens au Liban | UN | مبادرة مواجهة حالات الطوارئ لصالح اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Je rappelle que les deux tiers des réfugiés palestiniens au Liban vivent dans une pauvreté abjecte. | UN | وأذكِّر بأن ثلثي اللاجئين الفلسطينيين في لبنان يعيشون في فقر مدقع. |
Secrétariat du Comité de suivi de l'aptitude à l'emploi des réfugiés palestiniens au Liban | UN | إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
La Commission note que l'Office poursuit ses efforts pour subvenir aux besoins des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | وتشير اللجنة إلى الجهود المستمرة التي تبذلها الوكالة من أجل تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
L'UNRWA demeure un partenaire du peuple et du Gouvernement libanais pour répondre aux besoins des réfugiés palestiniens au Liban. | UN | 32 - وأضاف أن الأونروا تظل شريكةً لشعب لبنان وحكومته في سد حاجات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Malgré les efforts de l'Office, les ressources disponibles pour le programme de résorption de la misère n'ont pas pu suivre l'évolution croissante de la demande d'activités rémunératrices parmi la population des réfugiés palestiniens, au Liban. | UN | وعلى الرغم من جهود الوكالة، فإن الموارد المتوافرة لبرنامج الحد من الفقر، لم تستطع مواكبة الطلب الشديد على فرص در الدخل بين مجتمع اللاجئين في لبنان. |