"des réponses de l'administration" - Translation from French to Arabic

    • ردود الإدارة
        
    • استجابات الإدارة
        
    • الردود الإدارية
        
    • تقديم الاستجابات الإدارية
        
    • للاستجابة الإدارية
        
    • ردود إدارته
        
    • لردود الإدارة
        
    • وردود الإدارة
        
    La sensibilisation et la supervision se sont traduites par une amélioration de la conformité aux règles dans la préparation des réponses de l'administration et dans le téléchargement des réponses achevées dans le système de suivi. UN وقد أدت جهود الدعوة والاشراف إلى تحسين الامتثال في إعداد ردود الإدارة وفي تحميل الردود المستكملة على نظام التتبع.
    Le présent rapport rend également compte des réponses de l'administration aux recommandations d'audit formulées en 2004 et 2005. UN ويقدم التقرير أيضا ردود الإدارة على توصيات مراجعة الحسابات التي قدمت بين سنتي 2004 و 2005.
    Des mesures concertées sont en place aux échelons supérieurs pour suivre la mise en pratique des réponses de l'administration. UN توجد على مستوى الإدارة العليا تدابير منسقة لرصد تنفيذ ردود الإدارة.
    La Division a mis en place un système de suivi des réponses de l'administration, ce qui a permis d'améliorer ses réponses concernant les évaluations des programmes. UN وقد أنشأت الشعبة نظاما لتعقب استجابات الإدارة، مما أسفر عن تحسن استجابات الإدارة للتقييمات البرنامجية().
    13. Se félicite de l'amélioration de la présentation des réponses de l'administration aux évaluations décentralisées et encourage le PNUD à améliorer davantage la présentation et le suivi des réponses de l'administration de façon à améliorer l'assimilation des connaissances, la responsabilisation et la transparence en matière de suivi des évaluations et à communiquer les réponses aux gouvernements et autres programmes partenaires; UN 13 - يرحب بتحسين تقديم استجابات الإدارة للتقييمات اللامركزية ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديم استجابات الإدارة ورصدها لتحسين التعلم والمساءلة والشفافية فيما يتعلق بمتابعة التقييمات وإطلاع الحكومات الشريكة وسائر شركاء البرنامج على استجابات الإدارة؛
    Le système des réponses de l'administration étant relativement nouveau, il est trop tôt pour en analyser l'incidence sur l'utilisation des évaluations dans les bureaux de pays du PNUD. UN ونظرا لأن هذا النظام هو نظام جديد نسبيا، فإنه لا يزال من السابق لأوانه تحليل تأثير نظام الردود الإدارية على استخدام التقييمات عموما في المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    10. Prend acte de la légère amélioration enregistrée au niveau des réponses présentées par l'administration aux évaluations décentralisées et encourage le PNUD à pousser plus loin l'amélioration et le suivi des réponses de l'administration afin d'améliorer la responsabilisation et la transparence en matière de suivi des évaluations; UN 10 - يلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على تقديم الاستجابات الإدارية للتقييمات اللامركزية، ويشجع البرنامج الإنمائي على أن يواصل تحسين تقديم الاستجابات الإدارية وتعقبها لتحسين المساءلة والشفافية في ما يتعلق بمتابعة التقييمات؛
    Le secrétariat du Fonds a préparé une matrice des réponses de l'administration en novembre 2008, en consultation avec les organismes des Nations Unies, l'OIM, diverses organisations non gouvernementales et le Bureau du Contrôleur de l'ONU. UN وأعدّت أمانة الصندوق مصفوفة للاستجابة الإدارية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية، ومكتب المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Ils ont appelé de leurs vœux une amélioration de la qualité des réponses de l'administration du PNUD et exprimé le souhait qu'il soit tiré un meilleur profit des évaluations. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على تحسين نوعية ردود إدارته وإيجاد ثقافة أقوى لاستخلاص الدروس من التقييم.
    Le Directeur exécutif s'assure de la rédaction et de l'application des réponses de l'administration et des plans d'action pouvant résulter des évaluations réalisées. UN 22 - ويكفل المدير التنفيذي إعداد وتنفيذ ردود الإدارة وخطط العمل التي تنجم عن التقييمات.
    Or, à cet égard, 17 % seulement des mesures convenues par le biais des réponses de l'administration au cours de la période 2009-2013 avaient été mises en œuvre dans le délai convenu d'un an. UN ولوحظ في هذا الصدد أن نسبة 17 في المائة فقط من الإجراءات المتفق عليها من خلال ردود الإدارة خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2013 هي كل ما نُفذ ضمن الإطار الزمني المتفق عليه والمحدد في سنة واحدة.
    Au vu des réponses de l'administration consignées aux paragraphes 104 à 106 du rapport du Comité, la recommandation n'est pas acceptée. Recommandation non acceptée UN 38 - في ضوء ردود الإدارة الواردة في الفقرات 104 إلى 106 من تقرير المجلس، تعد هذه التوصية غير مقبولة.
    Examen des réponses de l'administration aux principales recommandations émanant des rapports du Corps commun d'inspection UN ثانيا - استعراض ردود الإدارة على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    Le tableau ci-dessous est conforme au mode de présentation des réponses de l'administration à une évaluation indépendante. UN 6 - وتتبع في الجدول الوارد في المرفق الصيغة الموحدة لعرض ردود الإدارة على التقييمات المستقلة.
    Le Bureau de l'évaluation et les bureaux régionaux ont renforcé la sensibilisation et l'appui technique à la préparation et la présentation des réponses de l'administration. UN 43 - عزز مكتب التقييم والمكاتب الإقليمية الدعوة والدعم التقني بشأن إعداد وتقديم ردود الإدارة.
    13. Se félicite de l'amélioration de la présentation des réponses de l'administration aux évaluations décentralisées et encourage le PNUD à améliorer davantage la présentation et le suivi des réponses de l'administration de façon à améliorer l'assimilation des connaissances, la responsabilisation et la transparence en matière de suivi des évaluations et à communiquer les réponses aux gouvernements et autres programmes partenaires; UN 13 - يرحب بتحسين تقديم استجابات الإدارة للتقييمات اللامركزية ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديم استجابات الإدارة ورصدها لتحسين التعلم والمساءلة والشفافية فيما يتعلق بمتابعة التقييمات وإطلاع الحكومات الشريكة وسائر شركاء البرنامج على استجابات الإدارة؛
    13. Se félicite de l'amélioration de la présentation des réponses de l'administration aux évaluations décentralisées et encourage le PNUD à améliorer davantage la présentation et le suivi des réponses de l'administration de façon à améliorer l'assimilation des connaissances, la responsabilisation et la transparence en matière de suivi des évaluations et à communiquer les réponses aux gouvernements et autres programmes partenaires; UN 13 - يرحب بتحسين تقديم استجابات الإدارة للتقييمات اللامركزية ويشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديم استجابات الإدارة ورصدها لتحسين التعلم والمساءلة والشفافية فيما يتعلق بمتابعة التقييمات وإطلاع الحكومات الشريكة وسائر شركاء البرنامج على استجابات الإدارة؛
    f) De veiller à ce que tous les programmes, en particulier les programmes de pays, soient évalués au moins une fois durant leur cycle, que des réponses de l'administration soient préparées pour tous les rapports d'évaluation, que les recommandations soient appliquées et que les leçons tirées de l'expérience soient intégrées dans les politiques, programmes et opérations à venir; UN (و) ضمان خضوع جميع البرامج، وخاصة القطرية منها، للتقييم مرة واحدة على الأقل خلال دورتها، وإعداد استجابات الإدارة لجميع تقارير التقييم، وتنفيذ التوصيات، وإدخال الدروس المستفادة في صلب السياسات والبرامج والعمليات المقبلة؛
    i) Élaboration des réponses de l'administration et suivi des mesures prises comme suite aux rapports des différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection; UN (ط) صياغة الردود الإدارية ورصد متابعة تقارير هيئات الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    Le Bureau de l'évaluation a continué à prodiguer aux autres services des conseils sur la planification des évaluations, la formulation des cahiers des charges, la gestion du processus de commande d'évaluations, la mise au point des réponses de l'administration et le suivi. UN 46 - واصل مكتب التقييم تقديم التوجيه للوحدات الأخرى بشأن تخطيط التقييم وصياغة اختصاصات التقييم وإدارة عملية التكليف وإعداد الردود الإدارية وأعمال المتابعة.
    i) Élaboration des réponses de l'administration et suivi des suites données aux rapports des différents organes de contrôle, tels que le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection; UN (ط) صياغة الردود الإدارية ورصد متابعة التقارير التي تعدها هيئات الرقابة المختلفة، مثل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة؛
    10. Prend acte de la légère amélioration enregistrée au niveau des réponses présentées par l'administration aux évaluations décentralisées et encourage le PNUD à pousser plus loin l'amélioration et le suivi des réponses de l'administration afin d'améliorer la responsabilisation et la transparence en matière de suivi des évaluations; UN 10 - يلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على تقديم الاستجابات الإدارية للتقييمات اللامركزية، ويشجع البرنامج الإنمائي على أن يواصل تحسين تقديم الاستجابات الإدارية وتعقبها لتحسين المساءلة والشفافية في ما يتعلق بمتابعة التقييمات؛
    Les fonds et programmes associés ont participé activement à l'étude des dispositifs nécessaires pour renforcer l'exploitation des évaluations et coordonnent leurs efforts avec le Bureau de l'évaluation afin d'arrêter la version définitive des mécanismes opérationnels qui permettront de généraliser le système des réponses de l'administration. UN ولقد شاركت الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي مشاركة نشطة في تناول آليات تعزيز استخدام التقييمات، وهي تقوم بتنسيق جهودها مع مكتب التقييم من أجل الانتهاء من إعداد آليات التنفيذ اللازمة لإنشاء نظام للاستجابة الإدارية.
    Ils ont appelé de leurs vœux une amélioration de la qualité des réponses de l'administration du PNUD et exprimé le souhait qu'il soit tiré un meilleur profit des évaluations. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على تحسين نوعية ردود إدارته وإيجاد ثقافة أقوى لاستخلاص الدروس من التقييم.
    Elles ont dit aussi qu'elles comptaient qu'à l'avenir, tous les descriptifs de programme de pays seraient accompagnés d'évaluations des résultats déjà obtenus, d'un exposé des réponses de l'administration et d'informations sur la mesure dans laquelle ces réponses ont été suivies d'effets. UN وهي تتطلع قُدُما لترى جميع مشاريع وثائق البرامج القطرية القادمة التي ترافقها تقييمات النتائج وردود الإدارة التي تمّ إصدارها وفقا لذلك لجميع التقييمات والتنفيذ الحسن التوقيت لردود الإدارة.
    Amélioration de l'utilisation de l'évaluation et des réponses de l'administration UN تعزيز استخدام التقييم وردود الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more