"des résultats des activités de développement" - Translation from French to Arabic

    • نتائج التنمية
        
    • النتائج الإنمائية
        
    • لنتائج التنمية
        
    • للنتائج الإنمائية
        
    • المتعلقة بنتائج التنمية
        
    On notera en particulier que le nombre des évaluations des résultats des activités de développement a plus que doublé. UN وارتفعت على وجه الخصوص نسبة التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية بأكثر من 100 في المائة.
    Les évaluations des résultats des activités de développement concernant l'Inde et Sri Lanka ont été effectuées entièrement par des consultants nationaux. UN وقد أجريت عمليتا تقييم نتائج التنمية في سري لانكا والهند بكاملها على أيدي خبراء استشاريين وطنيين.
    Le tableau 1 donne un aperçu de l'équilibre régional pour les consultants recrutés pour effectuer des évaluations des résultats des activités de développement et des évaluations thématiques en 2011. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق.
    Le nombre d'évaluations des résultats des activités de développement est passé de 4 en 2007 à 14 en 2009. UN وقد ازداد عدد تقييمات النتائج الإنمائية من 4 تقييمات في العام 2007 إلى 14 تقييما في العام 2009.
    Les conclusions plus solides tirées des évaluations des résultats des activités de développement réalisées dans une quinzaine de pays constituent une base solide pour entreprendre une méta-évaluation dans les domaines indiqués par le Conseil d'administration. UN وتشكل الأدلة المحسَّنة المستقاة من تقييمات النتائج الإنمائية التي أجريت في نحو 15 بلدا أساسا متينا لتقييم التقييمات في مجالات النتائج التي قررها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    On compte qu'au moins 15 évaluations des résultats des activités de développement seront menées chaque année; seront également évalués le programme mondial, les programmes régionaux et le programme relatif à la coopération Sud-Sud. UN وسيجرى ما لا يقل عن 15 تقييما لنتائج التنمية سنويا، وستقيم البرامج العالمية والإقليمية والمشتركة فيما بين بلدان الجنوب.
    En 2010, le Bureau de l'évaluation a décidé de revenir sur sa décision et d'utiliser des notes, de façon limitée, pour deux évaluations des résultats des activités de développement. UN وسيجدد مكتب التقييم في عام 2010 النظر في مسألة التصنيفات بشكل محدود، في إطار تقييمين للنتائج الإنمائية.
    La relation complémentaire spéciale que le Programme entretient avec ses partenaires dans les programmes pose le défi de l'attribution des résultats des activités de développement. UN وتطرح علاقة البرنامج الخاصة والتكميلية مع شركائه في البرمجة تحديا في مجال عزو نتائج التنمية.
    L'évaluation des résultats des activités de développement a porté principalement sur le soutien apporté par le PNUD à une gouvernance décentralisée promouvant la réduction de la pauvreté et un environnement durable. UN وركز تقييم نتائج التنمية على دعم البرنامج الإنمائي للحكم اللامركزي الذي يؤدي إلى الحد من الفقر وإلى بيئة مستدامة.
    Cette tâche comporte notamment l'examen et la mise à jour de la méthodologie de l'évaluation des résultats des activités de développement. UN وسوف تتضمن الأعمال ذات الصلة استعراض واستكمال تقييم نتائج التنمية إلى جانب تقدير النواتج.
    Les évaluations des résultats des activités de développement effectuées en 2014 suivront la même approche et les mêmes méthodes que celles réalisées en 2013. UN وتسير تقييمات نتائج التنمية لعام 2014 على نفس النهج والمنهجية المستخدمين في جولة عام 2013.
    Les recommandations concernant les révisions des évaluations des résultats des activités de développement qu'il sera suggéré d'apporter seront incluses dans la planification de ces évaluations pour 2015 et au-delà. UN وسيتم إدماج التوصيات المنبثقة عن ذلك بشأن تنقيحات تقييم نتائج التنمية في التخطيط لهذه التقييمات لعام 2015 وما بعده.
    Le manuel des procédures et de la méthode applicables aux évaluations des résultats des activités de développement cadre de résultats en matière de développement a été actualisé en conséquence. UN ويعكس الدليل المستكمل للإجراءات والمنهجية المتعلقة بتقييم نتائج التنمية تلك التحسينات.
    Ces perfectionnements ont par ailleurs permis au Bureau de l'évaluation d'étendre le champ des évaluations des résultats des activités de développement. UN ومكنت هذه التحسينات مكتب التقييم أيضا من توسيع نطاق التغطية بتقييمات نتائج التنمية.
    Cette augmentation des effectifs s'explique par l'accroissement du nombre des évaluations des résultats des activités de développement. UN وكانت هذه الزيادة ضرورية لتوسيع نطاق التغطية بعمليات تقييم نتائج التنمية.
    L'évaluation des résultats des activités de développement avertissent le PNUD d'établir un plus juste équilibre entre l'appui technique et l'appui à la gestion des fonds et à la mise en œuvre du programme. UN ويوجه تقييم نتائج التنمية الانتباه إلى ضرورة أن يقيم البرنامج الإنمائي توازنا أفضل بين الدعم التقني، وإدارة الأموال ودعم تنفيذ البرامج.
    Les principaux résultats des évaluations des résultats des activités de développement sont revus par les services du Bureau et par des analystes de l'extérieur. UN ويتولى موظفو مكتب التقييم وأخصائيو الاستعراض الخارجيون استعراض نواتج تقييمات النتائج الإنمائية.
    Les parties prenantes ont été dûment associées aux évaluations des résultats des activités de développement réalisées en 2009. UN وفي العام الماضي، كانت مشاركة أصحاب المصلحة في تقييمات النتائج الإنمائية جيدة.
    Il faut déterminer la qualité des plans d'évaluation, sur la base d'un échantillon, en procédant à l'examen des résultats des activités de développement. UN وينبغي تقييم جودة خطط التقييم، على أساس العيّنة، عن طريق تقييمات النتائج الإنمائية.
    Le Bureau de l'évaluation continuera à réaliser une quinzaine d'évaluations des résultats des activités de développement par an, et un certain nombre d'évaluations thématiques. UN وسيواصل مكتب التقييم إجراء حوالي 15 ' تقييماً لنتائج التنمية` سنوياً إلى جانب عدد من التقييمات المواضيعية.
    Un élément crucial du processus d'évaluation des résultats des activités de développement a été l'accueil de séminaires de parties prenantes, où le PNUD a montré son attachement à la transparence en participant à l'évaluation indépendante de résultats des activités de développement. UN ومن العناصر الرئيسية في تقييم عملية النتائج الإنمائية استضافة حلقات عمل لأصحاب المصلحة، أظهر فيها البرنامج الإنمائي التزامه بالشفافية بمشاركته في التقييم المستقل لنتائج التنمية.
    Aucune évaluation des résultats des activités de développement ne fait état d'un programme de pays dans lequel les activités d'appui auraient porté sur les stratégies de désengagement; UN ولم يُحدَّد في أي تقييم للنتائج الإنمائية برنامج قطري كان يوجد فيه تعميم صريح لمسألة النظر في استراتيجيات الخروج على نطاق حافظة الدعم كأمر مفروغ منه؛
    À l'avenir, toutes les évaluations des résultats des activités de développement seront menées à bien avant l'élaboration des nouveaux descriptifs de programme de pays. UN وفي المستقبل، سيجري إكمال جميع التقييمات المتعلقة بنتائج التنمية قبل إعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more