À la même séance, le Vice-Président (Colombie) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس (كولومبيا) اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Bangladesh informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27 et appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27/Rev.1, qu’il corrige. | UN | وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه. |
5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
Le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | وأعلم نائب رئيس اللجنــة، السيد خيــر الدين رامول )الجزائر(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Conor Murphy (Ir-lande) informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | وأبلغ نائب الرئيس السيد كونور ميرفي )ايرلندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن النص. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), rectifie oralement le texte du projet et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أجرى نائــب رئيس اللجنــة، السيــد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تصويبا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص. |
À la 39e séance, le 27 novembre, le Vice-Président de la Commission, M. Bruno van der Pluijm (Belgique), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 7 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قام برونو فان دير بلوم (بلجيكا) نائب رئيس اللجنة بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أبلــغ نائب رئيس اللجنــة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن نص مشروع القرار. |
5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار ونقح النص شفويا على النحو التالي: |
La Commission reprend l'examen de la question et son Vice-Président, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise oralement le texte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، ونقح النص شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise oralement le texte. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hambur-ger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution révisé et le révise de nouveau oralement. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار المنقح، ونقح النص شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Adel Abdellatif (Égypte), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.23 et appelle l’attention des membres sur le projet de résolution A/C.2/ 52/L.23/Rev.1 | UN | وقام نائب رئيس اللجنة، السيد عادل عبد اللطيف )مصر(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.23 ولفت انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.23/Rev.1. |
Le Vice-Président, M. Martin Belinga-Eboutou (Cameroun), informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision. | UN | أبلغ نائب الرئيس، السيد مارتن بيلينغا إبوتو (الكاميرون)، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر. |
28. À la 32e séance, le 7 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hamburger (Pays-Bas), a informé les membres de la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision, dont il a révisé oralement l'alinéa c) comme suit : | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة فـــي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، قــــام نائب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا(، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر، ونقح شفويا الفقرة الفرعية )ج( على النحو التالي: |
3. A la 48e séance, le 13 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Leandro Arellano Resendiz (Mexique) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution qu'il a modifié oralement comme suit : | UN | ٣ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو أريانو ريسنديز )المكسيك(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقحه شفويا على النحو التالي: |
La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), modifie oralement le texte et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأجرى نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تعديلا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hambur-ger (Pays-Bas), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة السيد أرجان ب. همبورغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا. |
Le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision dont il modifie oralement le texte. | UN | أبلــغ نائـب رئيــس المجلــس السيد كاريــل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقرر وعدل النص شفويا. |
9. À la 40e séance, le 30 novembre, le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٩ - وفي الجلسة ٤٠ المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس شتادهاغن )نيكاراغوا( اللجنة علما بنتائج المشاورات الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار هذا. |
Le Vice-Président, M. Jan Kára (République tchèque), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise le texte oralement. | UN | وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية)، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا. |