Tableau sur la collaboration interne et externe de présentation des résultats du plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Le Comité n'a pas eu non plus d'informations sur l'évaluation des résultats du plan national de lutte contre la violence au foyer 2004-2010. | UN | كما لا تتوفر لديها معلومات عن تقييم نتائج الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2004-2010. |
Le Comité n'a pas eu non plus d'informations sur l'évaluation des résultats du plan national de lutte contre la violence au foyer 2004-2010. | UN | كما لا تتوفر لديها معلومات عن تقييم نتائج الخطة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2004-2010. |
127.59 Mettre en place et appliquer, sur la base de l'évaluation des résultats du plan d'urgence sociale lancé en octobre 2011, des stratégies économiques efficaces de redressement et de développement durables intégrant des éléments de réduction de la pauvreté et de protection des droits de l'homme (Viet Nam). | UN | 127-59 رسم وتنفيذ استراتيجيات اقتصادية فعالة لاستدامة الانتعاش والتنمية تتضمن عنصري التخفيف من حدة الفقر وحماية حقوق الإنسان، وذلك استناداً إلى تقييم أداء خطة الطوارئ الاجتماعية التي وضعت في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (فييت نام). |
5. Prie la Directrice exécutive du FNUAP de présenter périodiquement des rapports sur l'évaluation des résultats du plan stratégique pour 2008-2011, y compris les enseignements tirés de l'expérience, les incidences sur les programmes, les difficultés rencontrées, les progrès réalisés et l'efficacité de la fonction d'évaluation; | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقارير دورية عن التقييم فيما يتعلق بنتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، بما في ذلك الدروس المستفادة، والأثر في البرامج، والصعوبات التي ووجهت، والتقدم المحرز، وأداء مهمة التقييم؛ |
Ils favorisent directement la réalisation des résultats du plan stratégique à moyen terme en permettant une planification à long terme et des économies de coût de transactions. | UN | فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات. |
Le FNUAP rendra compte des tendances qui se dégagent des résultats du plan stratégique, en utilisant des séries d'indicateurs communs, afin de permettre l'analyse technique et la comparaison entre pays et régions. | UN | وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم. |
5.1 Programmes élaborés à partir des résultats du plan stratégique et institutionnel à moyen terme [1] | UN | 5-1 برامج تستند إلى نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل [1] |
2. Application des principes de la gestion axée sur les résultats 2.1 Programme établi à partir des résultats du plan [1] | UN | 2-1 برنامج يستند إلى نتائج الخطة الاستراتيجية [1] 2- تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج |
6. Prie également l'UNICEF d'axer davantage ses efforts sur l'évaluation des résultats du plan stratégique à moyen terme et des programmes de pays et d'évaluer aussi les résultats de son action humanitaire; | UN | 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛ |
6. Prie également l'UNICEF d'axer davantage ses efforts sur l'évaluation des résultats du plan stratégique à moyen terme et des programmes de pays et d'évaluer aussi les résultats de son action humanitaire; | UN | 6 - يطلب أن تركز اليونيسيف بقدر أكبر على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والبرامج القطرية، وأن تقيّم كذلك نتائج استجابتها الإنسانية؛ |
Dans sa décision 2006/9, le Conseil d'administration a prié l'UNICEF d'axer davantage ses efforts sur l'évaluation des résultats du plan stratégique à moyen terme et des programmes de pays et d'évaluer aussi les résultats de son action humanitaire. | UN | 8 - وطلب المجلس التنفيذي في المقرر 2006/9 من اليونيسيف أن تركز بمزيد من الاهتمام على تقييم نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى البرامج القطرية وعلى الاستجابات الإنسانية. |
16. Apprécie la contribution des interventions mondiales et régionales à l'obtention des résultats du plan stratégique et prend note de la méthode de financement des interventions mondiales et régionales présentée à l'annexe 4 du plan stratégique et dans le document DP/FPA/2013/CRP.1; | UN | ١٦ - يسلّم بالدور الذي تؤديه التدخلات العالمية والإقليمية في تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية، ويلاحظ النهج المتبع في تمويل هذه التدخلات على النحو الموضح في المرفق 4 للخطة الاستراتيجية وفي الوثيقة DP/FPA/2013/CRP.1؛ |
Sur la question posée au sujet du programme mondial et régional de l'UNICEF, le Contrôleur a dit que le produit 7 de chacun des résultats du plan stratégique pour la période 2014-2017 se rapportait à ce programme, tout comme les résultats spécifiques énoncés dans les tableaux joints. | UN | 352 - وفيما يتعلّق بالسؤال الذي طُرح بشأن البرنامج العالمي والإقليمي لليونيسيف، قال إن الناتج 7 من كل نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، يتعلّق بهذا البرنامج، كما هو الحال بالنسبة للنتائج المحددة في المصفوفات الملحقة. |
2. Souligne que le programme mondial du PNUD doit mettre l'accent sur les priorités essentielles et les objectifs primordiaux que constituent l'élimination de la pauvreté et la réduction des inégalités et de l'exclusion et contribuer à l'obtention des résultats du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017, qui se présentent comme suit : | UN | 2 - يشدد على ضرورة أن يركز البرنامج العالمي للبرنامج الإنمائي على الأولوية العليا والهدف الشامل، وهما القضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة والاستبعاد، وأن يسهم في نتائج الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017: |
2. Souligne que le programme mondial du PNUD doit mettre l'accent sur les priorités essentielles et les objectifs primordiaux que constituent l'élimination de la pauvreté et la réduction des inégalités et de l'exclusion et contribuer à l'obtention des résultats du plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017, qui se présentent comme suit : | UN | ٢ - يشدد على ضرورة أن يركز البرنامج العالمي للبرنامج الإنمائي على الأولوية العليا والهدف الشامل، وهما القضاء على الفقر والحد من أوجه عدم المساواة والاستبعاد، وأن يسهم في نتائج الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017: |
16. Apprécie la contribution des interventions mondiales et régionales à l'obtention des résultats du plan stratégique et prend note de la méthode de financement des interventions mondiales et régionales présentée à l'annexe 4 du plan stratégique et dans le document DP/FPA/2013/CRP.1; | UN | ١٦ - يسلّم بالدور الذي تؤديه التدخلات العالمية والإقليمية في تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية، ويلاحظ النهج المتبع في تمويل هذه التدخلات على النحو الموضح في المرفق 4 للخطة الاستراتيجية وفي الوثيقة DP/FPA/2013/CRP.1؛ |
127.59 Établir et mettre en œuvre, en se fondant sur l'évaluation des résultats du plan d'urgence sociale d'octobre 2011, des stratégies économiques efficaces pour un redressement et un développement durables comprenant des éléments de réduction de la pauvreté et de protection des droits de l'homme (Viet Nam); | UN | 127-59 وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الاقتصادية الفعالة، استناداً إلى تقييم أداء خطة الطوارئ الاجتماعية المعتمدة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، من أجل تحقيق الإنعاش والتنمية المستدامين اللذين يدمجان عناصر التخفيف من حدة الفقر وحماية حقوق الإنسان (فييت نام)؛ |
5. Prie la Directrice exécutive du FNUAP de présenter périodiquement des rapports sur l'évaluation des résultats du plan stratégique pour 2008-2011, y compris les enseignements tirés de l'expérience, les incidences sur les programmes, les difficultés rencontrées, les progrès réalisés et l'efficacité de la fonction d'évaluation; | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقارير دورية عن التقييم فيما يتعلق بنتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، بما في ذلك الدروس المستفادة، والأثر في البرامج، والصعوبات التي ووجهت، والتقدم المحرز، وأداء مهمة التقييم؛ |