Mesure dans laquelle l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre conduisent effectivement à la formulation par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de recommandations ciblées | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال استناداً إلى استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Mesure dans laquelle l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre conduisent effectivement à la formulation par le CRIC de recommandations ciblées | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال جراء استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
a) Mener l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats; | UN | استعراض الأداء وتقييم التنفيذ مقابل مؤشرات الأداء؛ |
Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Il étudiera aussi des procédures ou des mécanismes institutionnels supplémentaires visant à aider la Conférence des Parties à faire régulièrement le point sur l'application de la Convention, de même que l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | كما ستنظر اللجنة في الإجراءات أو الآليات المؤسسية الإضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، واستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Le site Web de la Convention est l'emplacement le plus logique où doit figurer l'information dans le cadre du système d'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre. | UN | والموقع الشبكي للاتفاقية هو أكثر موقع منطقي للاطلاع على المعلومات في إطار النظام المقترح لاستعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
1. L'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre entrepris par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) sera fondé sur les rapports transmis par toutes les entités qui communiquent des rapports aux réunions du CRIC, que ce soit à titre obligatoire ou facultatif. | UN | ملحق 1- يستند استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى التقارير المقدمة من جميع كيانات الإبلاغ سواء الملزم منها بتقديم التقارير إلى دورات اللجنة أو المتطوّع لذلك. |
20. La Conférence des Parties peut envisager, si nécessaire, de mettre en place des mesures de renforcement des capacités à long terme pour faciliter la fourniture, en temps opportun et de façon fiable, d'informations pour l'examen des résultats et l'évaluation du processus de mise en œuvre, et veiller à leur efficacité. | UN | 20- لمؤتمر الأطراف أن ينظر في وضع تدابير لبناء القدرات على الأجل الطويل تيسيراً لتوفير المعلومات الآنية والموثوقة من أجل استعراض الأداء وتقييم عملية التنفيذ، حسب الاقتضاء، وضمان فعاليتها. |
b) Examiner son rapport soumis aux sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties sur l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre, rapport qui s'appuie sur les informations fournies par les Parties et d'autres parties prenantes; | UN | (ب) استعراض تقرير اللجنة في الدورات التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، وهو التقرير المتعلق باستعراض الأداء وتقييم التنفيذ، والمستند إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
Le glossaire révisé pour l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention, qui repose sur le glossaire des indicateurs de résultats contenu dans le document ICCD/CRIC(9)/13, est publié sous la cote ICCD/COP(10)/INF.9. | UN | ويرِد في الوثيقة ICCD/COP(10)INF.9 المسرد المنقح لاستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية، الذي يستند إلى مسرد مؤشرات الأداء الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/13. |
Il indique aussi comment ces données seront analysées par les institutions de la Convention aux fins d'éclairer l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Stratégie par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (le Comité). | UN | وتبين أيضاً كيف ستحلل مؤسسات الاتفاقية هذه البيانات لإرشاد عملية استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاستراتيجية من قبل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (لجنة الاستعراض). |
b) Examiner son rapport soumis aux réunions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties sur l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre, lequel s'appuie sur les informations fournies par les Parties et d'autres parties prenantes; | UN | (ب) استعراض تقرير اللجنة في الدورات التي تعقد في الفترات بين دورات مؤتمر الأطراف، وهو التقرير المتعلق باستعراض الأداء وتقييم التنفيذ، والمستند إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
b) Examiner son rapport soumis aux réunions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties sur l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre, lequel s'appuie sur les informations fournies par les Parties et d'autres parties prenantes; | UN | (ب) استعراض تقرير اللجنة في الدورات التي تعقد في الفترات بين دورات مؤتمر الأطراف، وهو التقرير المتعلق باستعراض الأداء وتقييم التنفيذ، والمستند إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين؛ |
Prenant note également du document ICCD/CRIC(8)/4, sur l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention et du Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention, | UN | وإذ يحيط علما أيضاً بالوثيقة ICCD/CRIC(8)/4 المتعلقة باستعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية، |
b) Examiner son rapport soumis à la réunion intersessions sur l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre, fondé sur les informations fournies par les Parties et d'autres parties prenantes; | UN | (ب) استعراض تقرير اللجنة في الدورات التي تعقد في الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر بشأن استعراض الأداء وتقييم التنفيذ فيما يتصل بالمعلومات التي تقدمها الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة؛ |
:: Pour imposer les contrôles aux exportations et aux frontières, la présentation électronique des licences et des déclarations d'exportation de l'expéditeur facilite le suivi des résultats et l'évaluation des mesures de risque, et elle permet de réduire les délais d'enquête, d'interception (ou d'approbation) des envois; | UN | أثناء فرض ضوابط التصدير ومراقبة الحدود، يجعل الإصدار الإلكتروني للرخص وإقرارات التصدير من الشاحن، من الأسهل تتبُّع الأداء وتقييم مقاييس المخاطر، وكذلك الحد من أوقات الاستجابة للتحري في الشحنات أو منعها (أو السماح بخروجها)؛ |