État des résultats financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | بيان الأداء المالي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Les frais de réparation et de maintenance sont portés en charge dans l'état des résultats financiers de l'année financière pendant laquelle ils ont été encourus. | UN | وتُحمَّل تكاليف الإصلاح والصيانة على بيان الأداء المالي خلال الفترة المالية التي يجري تكبدها فيها. |
Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de la période pendant laquelle ils sont engagés. | UN | وتقيّد تكاليف الإصلاح والصيانة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي نشأت فيها. |
Récapitulation des résultats financiers de 2012, par secteur | UN | ملخص الأداء المالي في عام 2012 حسب القطاع |
Aucun de ces reclassements des chiffres de 1993 ne représente de modification réelle des résultats financiers de cet exercice; | UN | ولا تمثل أية عملية من عمليات إعادة التصنيف ﻷرقام عام ١٩٩٣ أي تغيير حقيقي في النتائج المالية لهذه الفترة. |
Les charges de réparation et d'entretien sont imputées sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de l'année au cours de laquelle elles sont subies. | UN | وتحمّل تكاليف الإصلاحات والصيانة على بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها. |
Toutes les autres variations du passif concernant ces obligations sont imputées sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de l'année où elles se produisent. | UN | أما الإقرار بجميع التغّيرات الأخرى في الخصم المتعلق بتلك الالتزامات فيكون في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في السنة التي تنشأ فيها. |
Cette provision apparaîtra dans l'état des résultats financiers de l'exercice. | UN | وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة. |
Toutes les autres variations sont comptabilisées dans l'état des résultats financiers de l'année où elles se produisent. | UN | ويُعترف في بيان الأداء المالي بسائر التغيرات الأخرى في الالتزام وقت حدوثها. |
Les frais de réparation et de maintenance sont portés en charges dans l'état des résultats financiers de l'année financière pendant laquelle ils ont été encourus. | UN | وتُحمَّل تكاليف الإصلاح والصيانة على بيان الأداء المالي خلال الفترة المالية التي يجري تكبدها فيها. |
Récapitulation des résultats financiers de 2013, par secteur | UN | موجز الأداء المالي في عام 2013 حسب القطاع |
Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers de l'année durant laquelle ils sont engagés | UN | وتُـحمَّـل تكاليف الإصلاحات والصيانة على بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في سنة تكبدها. |
Toutes les autres variations du passif concernant ces obligations sont portées en excédent ou en déficit dans l'état des résultats financiers de l'année où elles se produisent. | UN | أما الاعتراف بجميع التغّيرات الأخرى في الخصم المتعلق بتلك الالتزامات فيكون في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في السنة التي تنشأ فيها. |
Récapitulation des résultats financiers de 2013, par secteur | UN | ملخص الأداء المالي في عام 2013 حسب القطاع |
Récapitulation des résultats financiers de 2012, par secteur | UN | ملخص الأداء المالي في عام 2012 حسب القطاع |
Les frais de réparation et d'entretien sont portés en excédent ou en déficit dans l'état des résultats financiers de la période pendant laquelle ils sont engagés. | UN | وتقيّد تكاليف الإصلاح والصيانة على الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي في الفترة التي نشأت فيها. |
Tout recouvrement d'un prêt déjà comptabilisé en pertes est pris en compte dans l'état des résultats financiers de l'exercice pendant lequel il est reçu. | UN | أي مبالغ مستردة من ديون سبق شطبها تسجل في بيان الأداء المالي المعد عن الفترة التي وردت فيها. |
Cette provision apparaîtra dans l'état des résultats financiers de l'exercice. | UN | وتُعرض هذه المخصصات في بيان الأداء المالي عن الفترة. |
Toutes les autres variations sont comptabilisées dans l'état des résultats financiers de l'année où elles se produisent. | UN | ويُعترف في بيان الأداء المالي بسائر التغيرات الأخرى في الالتزام وقت حدوثها. |
Ce rapport, qui donne un aperçu des résultats financiers de l'exercice clos le 30 juin 2005, décrit aussi les mécanismes de gouvernance mis en place. | UN | ويعرض هذا التقرير، فضلا عن أبرز النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، الترتيبات المتعلقة بالإدارة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après son rapport financier sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (exercice 2009/10), qui donne un aperçu des résultats financiers de cet exercice. | UN | الفصل الرابع 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم تقريره المالي عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. ويسلط هــذا التقرير الضوء على النتائج المالية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010. |