"des résultats significatifs et mesurables" - Translation from French to Arabic

    • نتائج ملحوظة وقابلة للقياس
        
    • نتائج هامة وقابلة للقياس
        
    • نتائج ملموسة وقابلة للقياس
        
    • نتائج هامة وملموسة
        
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN " ' ٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛
    Les États Membres se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN كما التزمت الدول اﻷعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام ٨٠٠٢.
    a) i) Nombre accru de pays appliquant des stratégies pragmatiques de réduction de la demande visant à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans la réduction de l'abus de drogues UN (أ) ' 1 ' ارتفاع عدد البلدان التي تأخذ باستراتيجيات إجرائية المنحى لخفض الطلب بغية إحراز نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال تقليص تعاطي المخدرات؛
    20. Les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables d'ici à 2008. UN 20- حدّدت الدول الأعضاء عام 2003 لتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعزَّزة لخفض الطلب والتزمت بتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    Les États Membres se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN التزمت الدول الأعضاء أيضا بتحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان الحد من الطلب بحلول العام 2008.
    Ceux-ci pourront, de leur côté, respecter davantage l’échéance des objectifs de réduction de la demande énoncés dans la Déclaration politique adoptée par la session extraordinaire, consistant à appliquer d’ici à l’an 2003 des stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande et à obtenir d’ici à 2008 des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande. UN وسيتيح ذلك للدول اﻷعضاء أن تستجيب على نحو أفضل للهدفين المحدد لهما أجلين زمنيين لخفض الطلب كما هو مبين في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الدورة الاستثنائية، اللذين يرميان إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب بحلول العام ٢٠٠٣ وإلى تحقيق نتائج هامة وملموسة لخفض الطلب غير المشروع بحلول العام ٢٠٠٨.
    iv) À obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008; UN " `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛
    Appliquer la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues en vue d’obtenir des résultats significatifs et mesurables en matière de réduction de la demande d’ci à 2008 et rendre compte de ces résultats à la Commission des stupéfiants. UN " ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات.
    Au paragraphe 17 de la Déclaration politique, les États Membres se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN 11 - في الفقرة 17 من الإعلان السياسي التزمت الدول الأعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس بحلول عام 2008.
    Ils se sont également engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN كما تعهدت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ .
    Appliquer la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues en vue d’obtenir des résultats significatifs et mesurables en matière de réduction de la demande d’ici à 2008 et rendre compte de ces résultats à la Commission des stupéfiants.” UN " الهدف ٦١ - تطبيق الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات . "
    8. Au paragraphe 17 de la Déclaration politique, les États Membres se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d’ici à 2008. UN ٨- في الفقرة ٧١ من الاعلان السياسي، التزمت الدول اﻷعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢.
    38. Les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables pour 2008. UN 38- حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    b) Obtenir des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande d'ici à 2008. UN (ب) " تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008. "
    21. À la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables pour 2008. UN في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008.
    13. À la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, les États Membres ont fixé 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande de drogues et se sont engagés à obtenir des résultats significatifs et mesurables d'ici à 2008. UN 13- في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، حدّدت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعزّزة لخفض الطلب على المخدرات، كما تعهّدت بتحقيق نتائج هامة وقابلة للقياس في هذا الميدان بحلول عام 2008.
    a) i) Nombre accru de pays appliquant des stratégies pragmatiques de réduction de la demande visant à obtenir des résultats significatifs et mesurables dans la réduction de l'abus de drogues UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تأخذ باستراتيجيات إجرائية المنحى لخفض الطلب بغية إحراز نتائج هامة وقابلة للقياس في مجال تقليص تعاطي المخدرات؛
    b) En obtenant des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande; UN " (ب) تحقيق نتائج ملموسة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب؛
    Ceux-ci pourront, de leur côté, respecter davantage l’échéance des objectifs de réduction de la demande énoncés dans la Déclaration politique adoptée par la session extraordinaire, consistant à appliquer d’ici à l’an 2003 des stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande et à obtenir d’ici à 2008 des résultats significatifs et mesurables dans le domaine de la réduction de la demande. UN وسيتيح ذلك للدول اﻷعضاء أن تستجيب على نحو أفضل للهدفين المحدد لهما أجلين زمنيين لخفض الطلب كما هو مبين في اﻹعلان السياسي الذي أقرته الدورة الاستثنائية، اللذين يرميان إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب بحلول العام ٢٠٠٣ وإلى تحقيق نتائج هامة وملموسة لخفض الطلب غير المشروع بحلول العام ٢٠٠٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more