"des réunions de coordination" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات التنسيق
        
    • اجتماعات تنسيق
        
    • اجتماعات تنسيقية
        
    • اجتماعات لتنسيق
        
    • اجتماعات للتنسيق
        
    • الاجتماعات التنسيقية
        
    • اجتماعات الاتصال
        
    • لاجتماعات التنسيق
        
    • اجتماعات ﻷغراض التنسيق
        
    iv) Augmentation de la fréquence des réunions de coordination des organismes du système des Nations Unies UN ' 4` زيادة تواتر اجتماعات التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    2011 (objectif) : encadrement des réunions de coordination du secteur de la justice par des institutions chargées de la justice dans toutes les provinces et au niveau central. UN الهدف لعام 2011: عقد اجتماعات التنسيق بين مؤسسات قطاع القضاء الرئيسية في جميع الأقاليم وعلى المستوى المركزي
    Les organismes des Nations Unies travaillant en Afrique tiennent périodiquement des réunions de coordination au siège de la CEA. UN وتعقد وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا اجتماعات تنسيق دورية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    des réunions de coordination hebdomadaires ont été tenues avec l'équipe de pays des Nations Unies à Khartoum et ses antennes à Djouba et à Al-Fasher. UN عُقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية لفريق الأمم المتحدة القطري في الخرطوم والأفرقة الساتلية في جوبا وفي الفاشر.
    Des échanges réguliers d'informations avec la communauté internationale sont assurés grâce à des réunions de coordination hebdomadaires organisées par le centre de l'OSCE à Bichkek. UN ويُكفل تبادل المعلومات مع المجتمع الدولي على نحو منتظم من خلال اجتماعات تنسيقية أسبوعية ينظمها مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بيشكيك.
    Le Bureau du Procureur général et la police judiciaire tiennent des réunions de coordination consacrées aux enquêtes judiciaires. UN عُقدت اجتماعات تنسيقية تتعلق بالتحقيق الجنائي بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية.
    Les uns et les autres se sont invités mutuellement à participer à des réunions de coordination organisées à New York et à Washington. UN وتبادلوا الدعوات للمشاركة في اجتماعات التنسيق المعقودة في نيويورك وواشنطن العاصمة.
    La présidence des réunions de coordination était assurée tous les mois par rotation, chaque président étant chargé d'arrêter l'ordre du jour de la réunion. UN ويجري تداول رئاسة اجتماعات التنسيق على نحو متناوب شهريا، حيث يقوم كل رئيس في نوبته بوضع جدول أعمال الاجتماع.
    C'est ainsi qu'il organise depuis 2000 des réunions de coordination auxquelles participent des représentants de tous les lieux d'affectation. UN ومنذ عام 2000، عقدت سلسلة من اجتماعات التنسيق حضرتها جميع مراكز العمل.
    En outre, le nombre des réunions de coordination qui peuvent être tenues à Arusha pour l'équipe de la défense, le conseil et le conseil adjoint a désormais été ramené à deux. UN وفضلا عن ذلك، قلصت اجتماعات التنسيق التي تُعقد في أروشا لفريق الدفاع والمحامين والمحامين المساعدين إلى اجتماعين فقط.
    Le Directeur du Centre a assisté à des réunions de coordination du réseau en 2001 à Helsinki et, en 2002, à Courmayeur et à Turin (Italie). UN وقد حضر مدير المركز اجتماعات التنسيق الخاصة بالشبكة المعقودة في هلسنكي في عام 2001، وفي كورمايير وتورينو، إيطاليا، في عام 2002.
    des réunions de coordination hebdomadaires ont été tenues avec le coordonnateur de la Commission d'amnistie ougandaise concernant l'Alliance des forces démocratiques (ADF). UN وبالإضافة إلى ذلك: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع جهة الاتصال في لجنة العفو في أوغندا بشأن القوى الديمقراطية المتحالفة
    Il a été convenu que des réunions de coordination auraient périodiquement lieu au niveau des bataillons et au niveau des secteurs. UN وتم الاتفاق على عقد اجتماعات تنسيق منتظمة على صعيدي الكتائب والقطاعات.
    des réunions de coordination, consacrées en particulier à la coopération entre les douanes et les services nationaux de l'ozone, ont été organisées et ont débouché sur des accords. UN عقدت اجتماعات تنسيق ولا سيما من أجل التعاون بين الجمارك ووحدات الأوزون الوطنية مما أدى إلى الوصول إلى اتفاقات فعلية.
    :: des réunions de coordination ont lieu tous les jours entre les agents de l'immigration, de la sécurité et de la douane. UN :: عقد اجتماعات تنسيق يومية لضباط الهجرة والأمن والجمارك.
    des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    des réunions de coordination des initiatives d'information ont été organisées. UN وعُقدت اجتماعات تنسيقية لمبادرات الإعلام
    En outre, des réunions de coordination ont été tenues, en fonction des besoins, dans les bureaux régionaux. UN وإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات تنسيقية في المكاتب الميدانية الإقليمية حسب الاقتضاء
    Les deux bureaux de l'Administration, situés à New York et à Vienne, organisent régulièrement des réunions de coordination. UN ويعقد مكتبا إدارة بريد الأمم المتحدة، الموجودان في نيويورك وفيينا، اجتماعات تنسيقية بانتظام.
    En outre, le FNUAP, en tant que membre du Comité interinstitutions de coordination des recensements pour l’Afrique subsaharienne, organise des réunions de coordination des recensements aux niveaux mondial et national, afin de mobiliser des ressources destinées à des opérations de recensement en Afrique. UN وفضلا عن ذلك، يقوم الصندوق باعتباره عضوا باللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بتنظيم اجتماعات لتنسيق تعدادات السكان على الصعيدين العالمي والقطري لتعبئة الموارد ﻹجراء تعدادات السكان في أفريقيا.
    Aussi a-t-elle organisé dans cet esprit, des réunions de coordination entre des responsables de la police, des prisons et de la justice. UN بل إن ذلك هو السبب الذي حمل البعثة المدنية على بدء اجتماعات للتنسيق بين الشرطة وإدارة السجون والهيئة القضائية.
    iv) Augmentation de la fréquence des réunions de coordination des organismes du système des Nations Unies UN ' 4` زيادة تواتر الاجتماعات التنسيقية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    29. Le montant demandé représente le coût des autres voyages effectués entre New York et la zone de la mission pour des réunions de coordination et des consultations. UN ٢٩ - رصد اعتماد للسفر في مهام رسمية أخرى، بين نيويورك ومنطقة البعثة من أجل اجتماعات الاتصال والمشاورات.
    À cette fin, il faudrait tirer un meilleur parti des réunions de coordination régionales tenues sous les auspices des secrétaires exécutifs. UN ولتحقيق هذا الهدف، كان من المتوخى زيادة الاستخدام الفعال لاجتماعات التنسيق الإقليمية تحت رعاية الأمناء التنفيذيين.
    Il a également assisté à des réunions de coordination avec le Service des activités et des programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more