"des réunions de groupes d'experts" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • اجتماعات لأفرقة خبراء
        
    • اجتماعات فريق الخبراء
        
    • واجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • اجتماعات أفرقة خبراء
        
    • اجتماعات لأفرقة الخبراء
        
    • لاجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • عن اجتماعات الخبراء
        
    Synthèse des conclusions des réunions de groupes d'experts UN تقرير تجميعي عن اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة
    Travaux des réunions de groupes d'experts, de séminaires et d'ateliers UN مداولات اجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية والتدريبية الجداول الحائطية الدوريات
    Le secrétariat prévoit de convoquer des réunions de groupes d'experts au second semestre de 2009 afin de trouver des moyens d'affiner la collecte d'informations et de données émanant d'États Membres. UN وتواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء خلال النصف الثاني من عام 2009 لتبسيط جمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء.
    Pour ce qui était des travaux de la CNUCED, il était recommandé de suivre une séquence logique selon laquelle les résultats des réunions de groupes d'experts alimenteraient les travaux de la Commission. UN أما فيما يتعلق بعمل اﻷونكتاد فإنه يوصى بتسلسل منطقي في العمل تستخدم بموجبه نتائج اجتماعات فريق الخبراء كمادة خام للجنة.
    Les travaux concernant ces pays ont été exécutés dans le cadre des commissions, des réunions de groupes d'experts et des programmes d'assistance technique. UN وأُنجزت أعمال ذات صلة عن طريق اللجان واجتماعات أفرقة الخبراء وبرامج المساعدة التقنية.
    Le Secrétariat a établi, à l'intention de la Commission, des rapports thématiques fondés sur des réunions de groupes d'experts. UN وتوفر الأمانة العامة تقارير عن المسائل الموضوعية للجنة مركز المرأة استنادا إلى اجتماعات أفرقة خبراء.
    des réunions de groupes d'experts auront lieu à New York sur les thèmes suivants : UN 2 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    La diminution de 21 900 dollars comprend 14 600 dollars au titre des consultants et 7 300 dollars au titre des réunions de groupes d’experts. UN والنقصان البالغ ٠٠٩ ١٢ دولار يشمل مبلغ ٠٠٦ ٤١ دولار تحت بند الاستشاريون و ٠٠٣ ٧ دولار تحت بند اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Travaux des réunions de groupes d'experts, séminaires et ateliers UN وقائع اجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Le Bureau a également organisé des réunions de groupes d'experts et des tables rondes pour soutenir les délibérations des États membres sur l'Afrique. UN وينظم المكتب أيضا اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات النقاش التي تُعقد دعما لمداولات الدول الأعضاء بشأن أفريقيا.
    Les ressources restantes au titre des réunions de groupes d'experts, autres que celles affectées à des postes, seraient réparties entre les 4 autres réunions. UN أما الموارد غير المتصلة بالوظائف المتبقية، فستُوزّع على اجتماعات أفرقة الخبراء الأربعة المتبقية.
    De même, il a été déclaré que tout devrait être mis en œuvre pour assurer des services d'interprétation simultanée lors des réunions de groupes d'experts convoquées par le Secrétariat. UN وذُكر في هذا السياق أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتوفير ترجمة فورية في اجتماعات أفرقة الخبراء التي تعقدها الأمانة.
    Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence contenant la synthèse des conclusions des réunions de groupes d'experts convoquées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر التي يتضمن خلاصة توليفية لما توصلت إليه اجتماعات أفرقة الخبراء من نتائج والمعقودة كجزء من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    La Division de statistique de l'ONU devrait organiser des réunions de groupes d'experts et des ateliers dans les domaines énumérés ci-dessus. UN 1 - تخطط الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء في المجالات المدرجة في القائمة أدناه.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تنظََّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء، بغية الحصول على مشورة من خبراء وعلى مدخلات من الصناعة ذات الصلة.
    Plusieurs des questions évoquées devant l'Instance sont directement liées aux droits de l'homme. L'Instance a donc organisé des réunions de groupes d'experts internationaux pour débattre de ces questions en profondeur : UN وتتعلق عدة مسائل من بين المسائل التي عرضت على المنتدى مباشرة بشواغل حقوق الإنسان، ونظم المنتدى نتيجة لذلك اجتماعات لأفرقة خبراء على الصعيد الدولي لمناقشة هذه المسائل بمزيد من الاستفاضة.
    Accueillir des réunions de groupes d'experts sur les questions thématiques et méthodologiques UN استضافة اجتماعات فريق الخبراء المتعلقة بالمسائل المواضيعية والمنهجية
    Ils ont souvent contribué au travail l'un de l'autre, et des membres du Comité ont régulièrement participé à des réunions de groupes d'experts tenues par la Commission. UN وكثيرا ما أسهموا في أعمال بعضهم البعض، كما شاركوا بانتظام في حلقات النقاش وفي اجتماعات فريق الخبراء التي عقدتها اللجنة.
    L’augmentation de 93 500 dollars est imputable aux frais supplémentaires relatifs aux services de consultants (100 900 dollars), avec une réduction de 7 400 dollars du coût des réunions de groupes d’experts. UN وتمثـل الزيـادة البالغـة ٠٠٥ ٣٩ دولار الناتـج الصافي للاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٩ ٠٠١ دولار تحت بند الاستشاريين يقابلها نقصان قدره ٠٠٤ ٧ دولار تحت بند اجتماعات فريق الخبراء.
    Des ateliers, des réunions de groupes d'experts et autres réunions techniques seront organisés à cette fin. UN وسيواصل تحقيق هذا الهدف عن طريق تنظيم حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والمحافل المتخصصة الأخرى من أجل المناقشات التقنية.
    L'organisation de ces congrès devait se poursuivre et, sous réserve que des ressources soient disponibles, ils devraient se tenir tous les trois ans, avec des ateliers et des réunions de groupes d'experts dans l'intervalle. UN وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة.
    Il a également préconisé que le système des Nations Unies organise des réunions de groupes d'experts sur certains aspects de l'étude. UN كذلك فإنه شجع منظومة الأمم المتحدة على عقد اجتماعات أفرقة خبراء بشأن جوانب هذه الدراسة.
    1. des réunions de groupes d'experts seront organisées à New York sur les thèmes ci-après : UN 1 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية:
    La baisse de 37 000 dollars représente les fonds fournis précédemment pour des réunions de groupes d'experts spéciaux. UN ويتصل التخفيض البالغ ٠٠٠ ٣٧ دولار باﻷموال التي سبق توفيرها لاجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    vii) Documentation pour les réunions interinstitutions : rapports intérimaires issus des réunions de groupes d'experts et de groupes de travail sur les indicateurs de risques, de vulnérabilité et d'impact et leur évaluation; UN ' 7` وثائق من أجل الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقارير مرحلية صادرة عن اجتماعات الخبراء والفريق العامل بشأن المخاطر وقابلية التأثر بها ومؤشرات التأثر وتقييم الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more