"des réunions de haut" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات رفيعة
        
    • الاجتماعات الرفيعة
        
    • بالاجتماعات الرفيعة
        
    • للاجتماعات الرفيعة
        
    • الاجتماعين الرفيعي
        
    • للاجتماعين الرفيعي
        
    • الاجتماعات رفيعة
        
    • اجتماعات لممثلين رفيعي
        
    • أحداث رفيعة
        
    La CEA a organisé des réunions de haut niveau sur divers modes de transport. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعات رفيعة المستوى بشأن وسائل النقل المختلفة.
    L'Organisation tient des réunions de haut niveau presque tous les ans sur des questions relevant des compétences de la Commission. UN وتعقد المنظمة اجتماعات رفيعة المستوى سنويا تقريبا بشأن قضايا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Un ciblage aussi effectif que possible des sujets des réunions de haut niveau pourrait aussi encourager une discussion plus spécifique. UN كما يمكـن أن يساعد تركيز مواضيع الاجتماعات الرفيعة المستـوى بأقصى قدر ممكن على تشجيع المناقشة المحددة.
    À la consolidation de partenariats stratégiques, grâce notamment à sa participation à des réunions de haut niveau avec les principaux acteurs, et au renforcement de la collaboration institutionnelle avec les organisations internationales et régionales; UN ● توطيد الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك من خلال مساهمة الممثلة الخاصة في الاجتماعات الرفيعة المستوى مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات الدولية والإقليمية؛
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Dans ce cadre, le Rwanda a abrité des réunions de haut niveau, au cours desquelles les questions liées à la paix et à la sécurité ont été traitées. UN وفي هذا السياق، استضافت رواندا اجتماعات رفيعة المستوى، تم فيها تناول المسائل المتعلقة بالسلام والأمن بالبحث.
    des réunions de haut niveau entre l'OCE et le PNUD sont tenues périodiquement pour suivre la mise en oeuvre du projet. UN وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع.
    Le Représentant spécial poursuivra ses efforts pour que des réunions de haut niveau consacrées aux pays de la corne de l'Afrique et à la région des Grands Lacs puissent se tenir en 1999. UN وسيواصل جهوده في سبيل عقد اجتماعات رفيعة المستوى في عام 1999 فيما يتعلق ببلدان القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Y compris des réunions de haut niveau ou de travail sur le terrain UN شملت هذه التسهيلات عقد اجتماعات رفيعة المستوى ولقاءات عمل ميدانية
    À la mi-décennie, des réunions de haut niveau ont été organisées, à l’issue d’évaluations nationales, en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu’en Asie de l’Est et dans le Pacifique. UN ففي منتصف العقد، نظمت اجتماعات رفيعة المستوى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وذلك في أعقاب عمليات الاستعراض الوطنية.
    Participation à des réunions de haut niveau avec les Gouvernements japonais et cambodgien UN لحضور اجتماعات رفيعة المستوى مع حكومتي اليابان وكمبوديا
    Après le séisme, la fréquence des réunions de haut niveau a augmenté et a atteint une moyenne de 2 par semaine ou plus, selon que de besoin. UN في أعقاب الزلزال، زادت وتيرة الاجتماعات الرفيعة المستوى لتبلغ في المتوسط اجتماعين أو أكثر في الأسبوع، حسب الحاجة
    Cela était en partie dû à l'augmentation du nombre des débats thématiques et des réunions de haut niveau ainsi qu'à la longueur de l'ordre du jour de l'Assemblée. UN ويرجع ذلك جزئيا إلى زيادة عدد المناقشات المواضيعية، وعدد الاجتماعات الرفيعة المستوى، وطول جدول أعمال الجمعية.
    Document officieux : amélioration de la coordination des dates des réunions de haut niveau à l'Organisation UN ورقة غير رسمية: تعزيز تنسيق جدولة الاجتماعات الرفيعة المستوى بالأمم المتحدة
    En l'absence de ce dernier, le Représentant spécial adjoint assiste, en son nom, à des réunions de haut niveau avec le Gouvernement afghan, des donateurs et divers organismes. UN وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقَد مع حكومة أفغانستان والجهات المانحة ومختلف الوكالات، وذلك بالنيابة عن الممثل الخاص.
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Information sur les manifestations parallèles en marge des réunions de haut niveau de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est. UN وأثنى الوزراء على لجنة مديري الشؤون السياسية لما قامت به من أعمال تحضيرا للاجتماعات الرفيعة المستوى فضلا عما بذلته من جهد في تطوير عملية التعاون من الناحية المؤسسية مما يشكل إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون الإقليمي في إطار العملية آنفة الذكر.
    Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général. UN ولن تكون جميع تصاريح الدخول الثانوية المذكورة صالحة إلا طوال فترة الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة.
    Seuls les documents officiels des réunions de haut niveau portant la cote des documents de l'Assemblée générale et le texte des discours qui seront prononcés en séance plénière seront distribués dans la salle de l'Assemblée générale. UN 23 - ولا توزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماعين الرفيعي المستوى، التي تحمل رموز وثـــائق الجمعية العامة، ونصوص البيـــانات التي سيُدلى بها في الجلســـات العامة.
    Les participants ont souligné combien il importait d'accélérer la fréquence des réunions de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales. UN ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Le Programme d'action suggère que l'Assemblée et le Conseil économique et social organisent des réunions de haut niveau à cet effet [Programme d'action, chap. V, par. 95 d)]. UN وقد ورد في برنامج العمل أنه يمكن للجمعية العامة وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعقدا لذلك الغرض اجتماعات لممثلين رفيعي المستوى )برنامج العمل، الفصل الخامس، الفقرة ٩٥(.
    des réunions de haut niveau telles que le Sommet mondial sur la sécurité nucléaire et la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ont encore accru ce sentiment d'optimisme. UN ومما يعمق ذلك الشعور بالتفاؤل أحداث رفيعة المستوى مثل مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more