"des réunions de planification" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات التخطيط
        
    • اجتماعات للتخطيط
        
    Elles ont aussi constitué une autre forme de suivi des résultats des réunions de planification nationales et sous-régionales. UN كما وفرت الاجتماعات شكلاً آخر من أشكال المتابعة لنتيجة اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    Ils ont pris l'initiative de la coopération avec les autorités nationales désignées pour organiser des séminaires nationaux à l'issue des réunions de planification sous-régionales. UN كما أنهم تسلموا زمام القيادة في العمل مع السلطات الوطنية المعنية في عقد حلقات دراسية وطنية في أعقاب اجتماعات التخطيط دون الإقليمية.
    Quant à la définition précise du rôle et des responsabilités respectifs du siège et des bureaux régionaux, sous-régionaux et de pays, c'est l'un des principaux points de l'ordre du jour des réunions de planification régionale tenues au début de 2009. UN وكبعد رئيسي في اجتماعات التخطيط الإقليمي في أوائل عام 2009، جرى التأكيد على توضيح الأدوار والمسؤوليات الموزعة فيما بين المقر والمكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Nous saluons la Cour pour cette réussite et pour les mesures positives qu'elle a prises en vue d'accroître son efficacité en élaborant des directives pratiques et en organisant des réunions de planification stratégique. UN ونشيد بالمحكمة على هذا الإنجاز وعلى الخطوات الإيجابية التي اتخذتها لزيادة الفعالية عن طريق إصدار توجيهات إجرائية وعقد اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي.
    Dans le cadre de missions effectuées au Rwanda en févier et en mars dernier, à Kigali, des réunions de planification axées sur l’élaboration de stratégies appropriées d’assistance aux victimes/témoins et sur la définition des priorités ont été organisées. UN ١٠٦ - وفي إطار المهام التي نفذت في رواندا في شباط/فبراير وآذار/ مارس الماضيين، نُظمت في كيغالي اجتماعات للتخطيط تركز على وضع استراتيجيات ملائمة لمساعدة الضحايا/الشهود وتحديد اﻷولويات.
    En supposant que d'autres Parties participeront à des réunions de planification en 2009, le nombre de demandes d'assistance de suivi devrait subir un accroissement jusqu'en 2010. UN وعلى افتراض أن أطرافا أخرى ستشارك في اجتماعات التخطيط في عام 2009، فإن من المتوقع أن تزيد طلبات المساعدة التابعة طوال عام 2010.
    des réunions de planification seront organisées dans chaque région pour aider les bureaux de pays et les bureaux régionaux à harmoniser les documents de programme et les plans d'action avec le plan stratégique révisé. UN وستعقد اجتماعات التخطيط في كل منطقة لمساعدة المكاتب القطرية والإقليمية على مواءمة وثائق البرامج وخطط عملها مع الخطة الاستراتيجية المنقحة.
    Il convient de noter que la quasi-totalité des participants à l'une ou l'autre de ces sessions avaient également participé à l'une des sessions d'initiation à la déontologie conduites en 2009 à l'occasion des réunions de planification régionale. UN وتجدر الإشارة أن معظم الموظفين الذين شاركوا في إحدى هذه الدورات كانوا شاركوا أيضا في دورات التدريب التمهيدية على الأخلاقيات التي نظمت في اجتماعات التخطيط الإقليمية في عام 2009.
    Il reprend les principaux éléments du programme de travail pour la période triennale précédente, en plus des activités demandées par les Parties lors des réunions de planification sous-régionales et nationales. UN ويشمل ذلك العناصر الرئيسية لبرنامج العمل لفترة السنوات الثلاث الماضية، بالإضافة إلى الأنشطة التي طلبتها الأطراف في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines apporte en permanence son concours aux départements et bureaux pour tous les problèmes concernant le PAS soulevés au cours des réunions de planification. UN ويكفل مكتب إدارة الموارد البشرية دعما متواصلا للإدارات/المكاتب بشأن الشواغل التي يثيرها نظام تقييم الأداء في اجتماعات التخطيط.
    des réunions de planification de l'exercice de 2001 se tiendront en septembre prochain à Moscou, puis en novembre ou décembre au Centre d'essai national interarmées, à Colorado Springs. UN وستتواصل اجتماعات التخطيط لعملية 2001 بموسكو في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر بمرفق التجارب الوطني المشترك بكولورادو سبرينغس.
    Les rapports des réunions de planification nationales et sous-régionales aident les pays à déterminer leurs besoins concernant l'application de la Convention. UN 57 - وتعمل تقارير اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية على مساعدة البلدان في تحديد حاجاتها فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Pour aider les pays à assurer le suivi des résultats des réunions de planification nationales et sous-régionales, une série de réunions de formation sur l'élaboration de propositions visant à obtenir un appui financier et technique pour des questions intersectorielles se tiendront au niveau sous-régional. UN ولمساعدة البلدان في متابعة نتائج اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية، ستُعقد سلسلة من الاجتماعات دون الإقليمية للتدريب على وضع اقتراحات للدعم المالي والتقني بالنسبة للقضايا المشتركة ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الأساسية.
    Elle a participé à des réunions de planification interinstitutions portant sur les déplacés dans la zone du Yirol ouest et sur le contrôle des rapatriés dans diverses zones, et a fourni des données sur les rapatriés aux organismes concernés avec l'aide de la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan et de l'OIM. UN وشاركت البعثة في اجتماعات التخطيط المشترك بين الوكالات بشأن المشردين داخليّا في محافظة يرول الغربية، وفي عمليات التحقق من العائدين في مختلف المناطق، وزودت الوكالات ببيانات عن العائدين بالتعاون مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة والتعمير والمنظمة الدولية للهجرة
    Le Bureau des affaires spatiales assure, en sa qualité de secrétariat exécutif du Comité et de son Forum des fournisseurs, la coordination des réunions de planification de ces deux entités qui se tiennent en marge des sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses organes subsidiaires. UN 4- ويتناول مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، تنسيق اجتماعات التخطيط التي تعقدها اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات بالتزامن مع دورات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين.
    Les rapports des réunions de planification régionales et sous-régionales ont été distribués à tous les participants, ainsi qu'aux bureaux régionaux de la FAO et du PNUE et aux représentants de la FAO dans les pays pertinents, et mis en évidence sur le site Internet de la Convention. UN 96 - وعممت تقارير اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية على جميع المشاركين، وكذلك على المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولممثلي منظمة الأغذية والزراعة في البلدان ذات الصلة ونُشرت في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    Le FNUAP a tenu des réunions de planification au début de chaque année pour arrêter les priorités organisationnelles et régionales touchant l'assistance technique et coordonner l'ensemble des plans de travail des équipes d'appui aux pays et de la Division de l'appui technique. UN 10 - وعقد الصندوق أيضا اجتماعات للتخطيط في بداية كل سنة لتحديد الأولويات المتعلقة بالمساعدة التقنية بالنسبة للمنظمات والأقاليم ومن أجل تنسيق جميع خطط عمل أفرقة الخدمة التقنية القطرية وشعبة الدعم التقني التابعة للصندوق.
    Conformément aux dispositions de la section 4.2 (point 1.2) du chapitre IV du Manuel du HCR, tous les bureaux de pays doivent tenir des réunions de planification stratégique avec les représentants des autorités, de la communauté des donateurs, de la population réfugiée et des partenaires opérationnels et de mise en œuvre, afin de définir leurs objectifs. UN 215- ووفقا للبند 1-2 من الجزء 4-2 من الفصل الرابع من دليل المفوضية، يتعين على جميع المكاتب القطرية أن تنظم اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع ممثلي السلطات المعنية، ومجتمع المانحين، ومجموعات اللاجئين، والشركاء التشغيليين والمنفذين، من أجل تحديد أهداف هذه الجهات.
    215. Conformément aux dispositions de la section 4.2 (point 1.2) du chapitre 4 du Manuel du HCR, tous les bureaux de pays doivent tenir des réunions de planification stratégique avec les représentants des autorités, de la communauté des donateurs, de la population réfugiée et des partenaires opérationnels et de mise en œuvre, afin de définir leurs objectifs. UN 215- ووفقاً للبند 1-2 من الجزء 4-2 من الفصل الرابع من دليل المفوضية، يتعين على جميع المكاتب القطرية أن تنظم اجتماعات للتخطيط الاستراتيجي مع ممثلي السلطات المعنية، ومجتمع المانحين، ومجموعات اللاجئين، والشركاء التشغيليين والمنفذين، من أجل تحديد أهداف هذه الجهات.
    Par exemple, il a organisé des réunions de planification avec les chefs de département pour régler des questions de gestion des ressources humaines, en matière notamment de répartition géographique et de parité entre les sexes (voir par. 25). UN فعلى سبيل المثال، عقد اجتماعات للتخطيط مع رؤساء الإدارات لمعالجة قضايا الموارد البشرية، بما فيها الاعتبارات الجغرافية والجنسانية (انظر الفقرة 25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more