"des réunions du comité directeur" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات اللجنة التوجيهية
        
    • الاجتماعات التي تعقدها اللجنة
        
    Le Prince héritier d'Abou Dhabi, qui est le principal donateur de UN.GIFT, est également représenté lors des réunions du Comité directeur. UN ويشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية هذه أيضا ممثّل عن ولي عهد أبو ظبي، وهو المانح الأكبر لهذه المبادرة.
    Surveiller les dépassements des budgets des projets Archiver tous les comptes rendus des réunions du Comité directeur UN تسجيل جميع محاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية للبرامج
    1983-1990 A participé à des réunions du Comité directeur pour les droits de l'homme. UN 1983-1990 شارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية لحقوق الإنسان.
    De hauts fonctionnaires du PNUD ont déjà assisté à des réunions du Comité directeur de l’ONU pour le SIG. UN وقد حضـر، بالفعـل، موظفون كبار من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعات اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الخاص باﻷمم المتحدة.
    Notant avec satisfaction le resserrement de la coopération entre l'Équipe de lutte antimines de l'Organisation, les organisations non gouvernementales et d'autres parties prenantes dans le cadre des réunions du Comité directeur de la lutte antimines, et la participation active accrue de l'Équipe au mécanisme de coordination de l'action humanitaire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون بين فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() والتقدم المحرز في المشاركة الفعلية في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    De plus, le site Internet réunirait toutes les informations sur le fonds dont son mandat, ses mémorandum d'accord, ses dispositions administratives types, les comptes rendus des réunions du Comité directeur, les rapports annuels sur les activités financées et les rapports trimestriels périodiques y ayant trait, et ainsi de suite. UN وعلاوة على ذلك، سوف يتضمن موقع الويب جميع المعلومات ذات الصلة عن الصندوق بما في ذلك الاختصاصات، ومذكرات التفاهم، والترتيبات الإدارية المعيارية، ومحاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية والتقارير السنوية عن الأنشطة الممولة وتقارير دورية ربع سنوية عن الأنشطة الممولة وما إلى ذلك.
    L'Unité a participé à l'organisation des réunions du Comité directeur du Programme de parrainage, sous la direction de son coordonnateur, M. Pieter van Donkersgoed (Pays-Bas). UN وشاركت الوحدة في تنظيم اجتماعات اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، بتوجيه من منسق اللجنة، السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا.
    Cela peut s'expliquer en partie par l'irrégularité des réunions du Comité directeur de la stratégie et par la nature des questions qu'il examine. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى عدم انتظام اجتماعات اللجنة التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فضلا عن طابع المسائل التي تناقش في اجتماعاتها.
    L'ONUDC y a informé les États Membres du déroulement et tous les aspects de l'Initiative mondiale, tels que les résultats des manifestations régionales, les réunions de groupes d'experts, les travaux de recherche et l'objet des réunions du Comité directeur. UN وفي تلك الجلسات، أطلع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الدول الأعضاء على العملية الجارية وجميع جوانب المبادرة العالمية، مثل نتائج الأحداث الإقليمية، واجتماعات أفرقة الخبراء، وعملية إجراء البحوث، وما دار في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    16. Les rapports des réunions du Comité directeur seront établis par le secrétariat de la Convention et communiqués aux membres du comité et aux invités, à l'appréciation du comité. UN 16- تقوم أمانة الاتفاقية بإعداد تقارير اجتماعات اللجنة التوجيهية وتوزيعها على أعضاء اللجنة وغيرهم من المدعوين المشاركين، بناءً على تقدير اللجنة.
    La participation des hauts responsables au programme d'utilisation souple de l'espace de travail fera partie des questions qui seront examinées lors des réunions du Comité directeur chargé de ce programme, que le Bureau des services centraux d'appui s'emploie à constituer. UN 131 - وستكون مشاركة كبار المديرين في برنامج الاستخدام المرن لأماكن العمل من المسائل التي ستناقش في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالاستخدام المرن لأماكن العمل. ومكتب خدمات الدعم المركزية في سبيله لعقد اجتماع للجنة التوجيهية.
    Par le biais des réunions du Comité directeur et d'autres réunions avec des responsables gouvernementaux aux échelons central et provincial, qui ont permis de progresser vers l'adoption de la loi sur les circonscriptions rurales et de la loi sur les circonscriptions urbaines, ainsi que vers l'adoption des listes des circonscriptions aux échelons provincial et national UN من خلال اجتماعات اللجنة التوجيهية والاجتماعات الأخرى مع المسؤولين الحكوميين على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعات، وهي الاجتماعات التي أسهمت في إحراز تقدم نحو اعتماد القانون المتعلق بالدوائر الانتخابية في الريف، والقانون المتعلق بالدوائر الانتخابية في الحضر، وإقرار قوائم الدوائر الانتخابية على مستوى المقاطعات وعلى المستوى الوطني
    Au paragraphe 205 du rapport, le Comité a recommandé, et le bureau du Yémen, a accepté, : a) de se doter de mesures de contrôle afin de faire établir et archiver tous les comptes rendus des réunions du Comité directeur; b) d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action facilitant le suivi des questions soulevées par le comité directeur; et c) de faire en sorte que celui-ci se réunisse régulièrement. UN 598 - وفي الفقرة 205، وافق المكتب الإقليمي للصندوق في اليمن على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) تطبيق ضوابط تضمن أن يجري تسجيل جميع محاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية للبرامج وحفظها وفقاً لذلك؛ (ب) صياغة وتنفيذ خطط عمل من شأنها أن تيسر متابعة المسائل التي تثيرها اللجنة التوجيهية للبرامج؛ (ج) اتخاذ خطوات لكفالة عقد اجتماع اللجنة التوجيهية للبرامج بصورة منتظمة.
    Le bureau du Yémen a accepté, comme le recommandait le Comité : a) de se doter de mesures de contrôle afin de faire établir et archiver tous les comptes rendus des réunions du Comité directeur; b) d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action facilitant le suivi des questions soulevées par le comité directeur; c) de faire en sorte que celui-ci se réunisse régulièrement. UN 205 - واتفق مكتب الصندوق في اليمن مع ما جاء في توصيات المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تطبيق ضوابط تضمن أن يجري تسجيل جميع محاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية للبرامج وحفظها وفقاً لذلك؛ (ب) صياغة وتنفيذ خطط عمل يكون من شأنها تيسير متابعة المسائل التي تثيرها اللجنة التوجيهية للبرامج؛ (ج) اتخاذ خطوات تضمن اجتماع اللجنة التوجيهية للبرامج بصورة منتظمة.
    Notant avec satisfaction le resserrement de la coopération entre l'Équipe de lutte antimines de l'Organisation, les organisations non gouvernementales et d'autres parties prenantes dans le cadre des réunions du Comité directeur de la lutte antimines, et la participation active accrue de l'Équipe au mécanisme de coordination de l'action humanitaire, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون بين فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() والتقدم المحرز في المشاركة الفعلية في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more