"des réunions tripartites" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات الثلاثية
        
    • اجتماعات ثلاثية
        
    Réunions et contacts réguliers avec toutes les parties, au niveau bilatéral et lors des réunions tripartites UN عقد اجتماعات منتظمة والاتصال بكافة الأطراف على المستوى الثنائي، وكذلك خلال الاجتماعات الثلاثية
    Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux. UN والمقصود أن تؤثر النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات الثلاثية العالمية في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    La FINUL a poursuivi ces efforts dans le cadre des réunions tripartites, présidées par le commandant de la Force, ainsi qu'au niveau bilatéral. UN وواصلت اليونيفيل بذل هذه الجهود في الاجتماعات الثلاثية الشهرية التي يرأسها قائد القوة، وعلى المستوى الثنائي.
    Il y a notamment des réunions tripartites entre le BSCI, le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    des réunions tripartites avaient été organisées dans le cadre de chaque projet afin de coordonner l'action avec les différents donateurs. UN والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية.
    :: Présidence des réunions tripartites tenues chaque mois ou selon qu'il conviendra et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions UN :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية ومدها بخدمات الدعم التي توفرها الأمانة على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    :: Présidence des réunions tripartites tenues chaque mois ou selon que de besoin, et fourniture des services de secrétariat nécessaires à ces réunions UN :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في مجال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    Présidence et services de secrétariat assurés pour des réunions tripartites tenues chaque mois ou en fonction des besoins UN رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في أعمال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    Israël, par ailleurs, accueille avec satisfaction les tentatives de démarcation de la Ligne bleue et la poursuite des réunions tripartites entre l'armée libanaise, les Forces de défense israéliennes et la FINUL. UN وترحب إسرائيل أيضا بالجهود الرامية إلى ترسيم الخط الأزرق، وباستمرار الاجتماعات الثلاثية التي تعقد بين الجيش اللبناني، وقوات الدفاع الإسرائيلية، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    C'est pourquoi a été mise en place la pratique des réunions tripartites de haut niveau entre le Bureau de l'ONU à Genève, l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN ولهذا، تم إرساء ممارسة الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    1.1.4 Participation des deux parties à des réunions tripartites et maintien de dispositifs de liaison et de coordination UN 1-1-4 مشاركة كلا الطرفين في الاجتماعات الثلاثية والحفاظ على ترتيبات الاتصال والتنسيق
    Le Bureau a participé à des réunions tripartites et a eu de nombreux contacts avec l'ensemble des parties en vue de renforcer les efforts de maintien de la stabilité sur la Ligne bleue. UN وشارك المكتب في الاجتماعات الثلاثية وأجرى اتصالات مكثّفة مع الأطراف لتعزيز الجهود الرامية إلى الحفاظ على الاستقرار على طول الخط الأزرق.
    Ils se sont proposé de mettre au point une déclaration d'intention commune, qui pourrait être transmise à toutes les parties intéressées, et ont décidé de tenir des réunions tripartites officielles deux fois par an, par visioconférence dans toute la mesure possible. UN واقتُرح كذلك وضع بيان أغراض مشترك للفريق يمكن أن يطلع عليه أصحاب المصلحة الرئيسيون جميعهم، وتَقرّر أن تُعقد الاجتماعات الثلاثية الرسمية مرتين في السنة، باستخدام التداول بالفيديو قدر الإمكان.
    La lutte contre les tempêtes de sable et de poussières jaunes a été déclarée comme étant un domaine prioritaire de collaboration lors des réunions tripartites des Ministres de l'environnement de la Chine, du Japon et de la République de Corée. UN وحُددت مسألة مراقبة عواصف الرمال الصفراء والعواصف الترابية بوصفها مجالاً ذا أولوية للتعاون في الاجتماعات الثلاثية لوزراء البيئة التي ضمت جمهورية كوريا والصين واليابان.
    Il a été convenu lors des réunions tripartites que toute autre découverte de mines terrestres serait portée à l'attention de cette instance et que l'armée israélienne remettrait les cartes s'y rapportant, si elles se trouvaient en sa possession. UN واتُفق في الاجتماعات الثلاثية على إبلاغ المشاركين في هذا الإطار بأي ألغام برية أخرى يُكشف عنها، وعلى قيام الجيش الإسرائيلي بتسليم الخرائط المتعلقة بها وإن كانت في حوزته.
    D'éventuelles tensions qui pourraient apparaître le long de la Ligne bleue doivent être traitées à l'occasion des réunions tripartites, qui sont le cadre approprié à cet effet. UN ويتعين معالجة حالات التوتر التي يُحتمل أن تنشأ بموازاة الخط الأزرق في إطار الاجتماعات الثلاثية التي لا تزال المكان المناسب لذلك.
    des réunions tripartites avaient été organisées dans le cadre de chaque projet afin de coordonner l'action avec les différents donateurs. UN والتنسيق مع المانحين قد اضطلع به، في سياق كل مشروع، من خلال اجتماعات ثلاثية.
    Le commandant de la FINUL tient régulièrement des réunions tripartites avec de hauts représentants des deux parties. UN ويعقد قائد القوة اجتماعات ثلاثية على نحو منتظم مع ممثلين رفيعي المستوى من كلا الطرفين.
    des réunions tripartites entre les Forces armées libanaises, la FINUL et les Forces de défense israéliennes se tiennent périodiquement à Naqoura. UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    les Gouvernements du Burundi et de la Tanzanie collaborent avec le HCR à la mise en place d'un mécanisme de consultation afin de garantir aux réfugiés un retour digne et sûr. des réunions tripartites ont lieu régulièrement et les décisions prises sont mises en application. UN • تشترك حكومتا بوروندي وتنزانيا مع المفوضية في آلية استشارية من أجل انعقاد اجتماعات ثلاثية بصورة منتظمة، وتنفيذ القرارات المتخذة. كفالة العودة الكريمة والآمنة.
    Enfin, on envisage d'organiser des réunions tripartites — Comité, Corps commun, Bureau — en vue de renforcer la coordination en matière de contrôle interne. UN وأضاف قائلا إنه يجري التفكير في تنظيم اجتماعات ثلاثية تضم المجلس، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب المراقبة الداخلية بهدف تعزيز التنسيق في مجال المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more