"des rapports à la commission" - Translation from French to Arabic

    • تقارير إلى اللجنة
        
    • التقارير إلى اللجنة
        
    • التقارير إلى لجنة
        
    • تقارير إلى لجنة
        
    • تقريرين إلى اللجنة
        
    • تقارير الى لجنة
        
    • التقارير على اللجنة
        
    • التقارير من لجنة
        
    Elle transmet des rapports à la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وتقدم تقارير إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب.
    Elle soumet aussi des rapports à la Commission africaine à chacune de ses sessions ordinaires et élabore et recommande des stratégies visant à mieux protéger les défenseurs. UN كما تقدم المقررة الخاصة تقارير إلى اللجنة الأفريقية في كل دورة عادية من دوراتها وتضع استراتيجيات فعالة لتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتوصي بتنفيذها.
    Le rôle du Bureau mondial y est également précisé, ainsi que les consignes d'établissement des rapports à la Commission de statistique. UN ويحدد الإطار دور المكتب العالمي والتزاماته بتقديم التقارير إلى اللجنة الإحصائية.
    Pour cette raison, il était important d'établir des contacts durant la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. UN وأضيف أن من المهم لهذا السبب إقامة اتصالات أثناء تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Quant au mandat de l'expert indépendant sur les personnes déplacées dans leur propre pays il aurait pu être supprimé et le Haut—Commissariat aux droits de l'homme chargé de présenter des rapports à la Commission sur la question. UN وكان من الممكن الاستغناء عن ولاية الخبير المستقل المعني بالمشردين داخلياً وتكليف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقديم تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في هذا الشأن.
    3. L'ancien Rapporteur spécial, M. René Felber (Suisse), a présenté des rapports à la Commission à ses cinquante et cinquante et unième sessions (E/CN.4/1994/14 et E/CN.4/1995/19, respectivement). UN ٣- وكان المقرر الخاص السابق السيد رينيه فلبير )سويسرا( قد قدم تقريرين إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين E/CN.4/1994/14) وE/CN.4/1995/19 على التوالي(.
    32. Un grand nombre d'organisations non gouvernementales ont présenté des rapports à la Commission. UN ٣٢ - قدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية تقارير الى لجنة الخبراء.
    18. Il importe de prendre des dispositions spéciales permettant à la société civile ou aux grands groupes de présenter des rapports à la Commission. UN ``18 - ثمة ضرورة لاتخاذ ترتيب خاص يتيح للمجتمع المدني أو المجموعات الرئيسية رفع تقارير إلى اللجنة.
    Les parrains du SDMX soumettent par ailleurs collectivement des rapports à la Commission de statistique de l'ONU et au Comité de coordination des activités statistiques, auquel participent quelque 25 organisations internationales. UN وتقدم الجهات الراعية ككل أيضا تقارير إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، شملت زهاء 25 منظمة دولية.
    13. Le groupe fournirait des rapports à la Commission de statistique lors de ses réunions en 2013, 2015 et 2017. UN 13 - وسيقدم الفريق تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها في عام 2013 و 2015 و 2017.
    Au paragraphe 12, le Secrétaire général était prié d'envisager d'adopter un système de répartition des responsabilités pour faciliter la mise en oeuvre coordonnée du Programme pour l'habitat et pour rationaliser l'établissement des rapports à la Commission des établissements humains et au Conseil économique et social. UN وفي الفقرة 12 طلب إلى الأمين العام أن ينظر في اعتماد نظام مدراء المهام لتيسير تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وتبسيط عملية تقديم التقارير إلى اللجنة والمجلس.
    Le PNUD aide activement les gouvernements à s’acquitter de leur obligation de présenter des rapports à la Commission pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes et tâche de développer les liens Sud-Sud entre des pays, comme le montre le cas de l’Indonésie et de la Malaisie. UN ٩٣ - وأضافت أن البرنامج اﻹنمائي يقدم الدعم الفعال إلى الحكومات حتى تفي باحتياجاتها المتعلقة بالوفاء بالتزامات تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة، ويسعى إلى إقامة صلات فيما بين بلدان الجنوب، كما يتبين من حالة إندونيسيا وماليزيا.
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) donne lecture de la liste des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, des présidents des organes créés par traité et des groupes de travail, des experts indépendants et des représentants spéciaux du Secrétaire général qui présenteront des rapports à la Commission au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN 5 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): تلا قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة، والخبراء المستقلين والممثلين الخاصين للأمين العام الذين سيقدمون التقارير إلى اللجنة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Il ne sera pas possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement turc avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يتسن إعداد تقرير وتبادل الآراء حوله مع تركيا قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Il n'a pas été possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement kenyan avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يمكن إعداد التقرير وتبادل الآراء حوله مع الحكومة قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    Il n'a pas été possible d'établir le rapport et de le transmettre au Gouvernement mozambicain avant la date limite fixée pour la présentation des rapports à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولم يمكن إعداد التقرير وتبادل الآراء حوله مع الحكومة قبل الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
    6. Se félicite de la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des handicapés, chargé de suivre l'application des Règles et de présenter des rapports à la Commission du développement social lors de ses trente-quatrième et trente-cinquième sessions; UN " ٦ - ترحب بتعيين مقرر خاص لمسألة العجز لرصد تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقارير إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين؛
    6. Se félicite de la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des handicapés, chargé de suivre l'application des Règles et de présenter des rapports à la Commission du développement social lors de ses trente-quatrième et trente-cinquième sessions; UN ٦ - ترحب بتعيين مقرر خاص لمسألة العجز لرصد تنفيذ القواعد الموحدة وتقديم تقارير إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتيها الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين؛
    2. L'ancien Rapporteur spécial, M. René Felber (Suisse), a présenté des rapports à la Commission à ses cinquante et cinquante et unième sessions (E/CN.4/1994/14 et E/CN.4/1995/19, respectivement). UN ٢- وكان المقرر الخاص السابق السيد رينيه فلبير )سويسرا( قد قدم تقريرين إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين E/CN.4/1994/14) وE/CN.4/1995/19 على التوالي(.
    3. L'ancien Rapporteur spécial, M. René Felber (Suisse) a présenté des rapports à la Commission à ses cinquante et cinquante et unième sessions (E/CN.4/1994/14 et E/CN.4/1995/19, respectivement). UN ٣- وكان المقرر الخاص السيد رينيه فيلبير )سويسرا( قد قدم تقريرين إلى اللجنة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين )E/CN.4/1994/14 وE/CN.4/1995/19 على التوالي(.
    46. Un grand nombre d'organisations non gouvernementales ont présenté des rapports à la Commission. Ces rapports comportent soit des observations d'ordre général sur la situation des droits de l'homme et des violations du droit humanitaire au Rwanda, soit des allégations précises sur l'assassinat ou l'enlèvement de personnes nommément désignées. UN ٤٦ - قدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية تقارير الى لجنة الخبراء، تحتوي التقارير إما على ملاحظات ذات طابع عام بشأن انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني في رواندا أو على اتهامات محددة تتعلق بقتل أو اختطاف أشخاص محددين باﻹسم.
    Enfin, les trois délégations se déclarent de nouveau préoccupées par la présentation tardive des rapports à la Commission. UN 32 - وختاما، كررت تأكيد تلك الوفود قلقها إزاء التأخر في عرض التقارير على اللجنة.
    Présentation des rapports à la Commission de la population et du développement UN متطلبات تقديم التقارير من لجنة السكان والتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more