Retards dans la présentation des rapports de suivi des sous-projets | UN | التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية |
Aux délégations de Bangkok et de Nairobi, les partenaires opérationnels omettaient régulièrement de présenter la deuxième partie des rapports de suivi des sous-projets. | UN | وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Les différents départements et institutions impliqués dans la mise en œuvre du Plan devront remettre des rapports de suivi semestriels au Groupe interministériel. | UN | وسوف تقدِّم مختلَف الإدارات والمؤسسات المشاركة في تنفيذ الخطة تقارير متابعة نصف سنوية إلى الفريق المشترك بين الوزارات. |
:: Élaboration des rapports de suivi de la mise en œuvre des conventions sur les droits de l'enfant ratifiées par le Burkina Faso | UN | إعداد تقارير متابعة عن تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل، التي صدقت عليها بوركينا فاسو |
Les participants ont observé qu'il fallait renforcer le dialogue entre les États et les titulaires de mandat et que l'élaboration des rapports de suivi se heurtait à l'heure actuelle au manque de réactivité des États. | UN | ولوحظ أنه ينبغي تدعيم الحوار بين الدول والمكلفين بالولايات وأن إعداد تقارير المتابعة يعرقلها حالياً عدم استجابة الدول. |
Les organes < < destinataires > > ayant pour mandat de prendre les mesures nécessaires sur la base des rapports de suivi. | UN | :: الهيئات التي تشكل " جهات اتخاذ الإجراءات " المسؤولة عن اتخاذ الإجراءات اللازمة استناداً إلى تقارير الرصد. |
Retards dans la présentation des rapports de suivi des sous-projets | UN | التأخيرات في تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية |
Aux délégations de Bangkok et de Nairobi, les partenaires opérationnels omettaient régulièrement de présenter la deuxième partie des rapports de suivi des sous-projets. | UN | وفي مكتبي بانكوك ونيروبي الفرعيين، لم يكن الشركاء المنفذون يقدمون الجزء الثاني من تقارير رصد المشاريع الفرعية. |
Pour chaque projet, la Mission a ouvert un dossier contenant des rapports de suivi qui font apparaître le degré de réalisation et le montant total des dépenses engagées. | UN | وقد فتحت البعثة ملفا لكل مشروع، وتحتوي تلك الملفات على تقارير رصد توضح نسبة انجاز المشروع ومجموع التكاليف المتكبدة. |
Une baisse du taux de réception des rapports de suivi des sous-projets émanant des partenaires opérationnels a été constatée. | UN | حدث تدهور في نسبة استلام تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين. |
Une baisse du taux de réception des rapports de suivi des sous-projets émanant des partenaires opérationnels a été constatée. | UN | حدث تدهور في نسبة استلام تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين. |
La part des versements justifiée en fin d'exercice par des rapports de suivi des sous-projets rédigés par les partenaires augmente nettement : de 64,4 % en 2005 et 63 % en 2006, elle est passée à 76,4 % en 2007. | UN | وبلغت نسبة المدفوعات التي أكدتها تقارير رصد المشاريع الفرعية التي أصدرها الشركاء في نهاية العام 76.4 في المائة في عام 2007، مقابل 63 في المائة في عام 2006 و 64.4 في عام 2005. |
Ces acteurs doivent être identifiés, ainsi que leur contribution au processus d'élaboration des rapports de suivi de la mise en œuvre du Plan décennal. | UN | وينبغي تحديد تلك العناصر الفاعلة ومساهمتها في عملية صياغة تقارير متابعة تنفيذ خطة السنوات العشر. |
des rapports de suivi continueront à être publiés au fur et à mesure des analyses de la situation sanitaire. | UN | وسوف يظل إصدار تقارير متابعة في المستقبل كأنماط صحية. |
Cet intérêt s'est manifesté dans une série de résolutions chargeant les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et de la Commission économique pour l'Europe (CEE) de préparer des rapports de suivi et d'évaluation des études en cours. | UN | وقد تجلى هذا الاهتمام في سلسلة من القرارات كلف بها اﻷمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بإعداد تقارير متابعة وتقييم للدراسات الجارية. |
:: Coordination de l'élaboration des rapports de suivi des protocoles facultatifs. Élaboration et diffusion de supports sur les droits de l'enfant en français et dans les langues nationales | UN | تنسيق عملية إعداد تقارير المتابعة للبروتوكولات الاختيارية؛ وإعداد ونشر تقارير عن حقوق الطفل بالفرنسية وباللغات الوطنية |
Tous les rapports annuels qui suivront contiendront une section regroupant les informations provenant des rapports de suivi. Affaire | UN | وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة. |
Tous les rapports annuels qui suivront contiendront une section regroupant les informations provenant des rapports de suivi. | UN | وسيتضمن كل تقرير سنوي لاحق قسما تجمع فيه المعلومات من تقارير المتابعة. |
Il ressort des rapports de suivi que des comités de supervision ont maintenant été créés et fonctionnent dans la plupart des départements et bureaux. | UN | وتبين تقارير الرصد أن اللجان قد أنشئت وأنها تعمل اﻵن في أغلبية اﻹدارات والمكاتب. |
Finalisation et mise à disposition de directives en ligne à l'usage des personnes exécutant des projets et pour l'établissement des rapports de suivi et d'évaluation | UN | وانتهت من وأتاحت خطوطاً توجيهية على الخط مباشرة لمنفذي المشروع ولإجراء تقارير الرصد والتقييم |
a) Des rapports sont présentés en 2008 au Conseil économique et social, qui portent sur les mesures de gestion à prendre pour donner suite aux décisions issues de l'examen triennal des activités opérationnelles; des rapports de suivi sont présentés en 2009, 2010, 2011 et 2012. | UN | (أ) تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن العملية الإدارية لتنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات (2008) ومتابعة التقارير (2009 و 2010 و 2011 و 2012) |
Il s'agit notamment d'utiliser le SIG pour l'établissement de rapports, de se fonder sur des données de base, des critères et des indicateurs de résultats et d'établir des rapports ad hoc et des rapports de suivi. | UN | ومن بين هذه الأدوات تطبيقات مرفق الإبلاغ التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وبيانات مرجعية وأسس مرجعية ومؤشرات أداء لإدارة الموارد البشرية، وتقارير رصد مخصصة واعتيادية. |
Lorsqu'il sera totalement opérationnel, ce logiciel devrait aider le HCR à contrôler la réception régulière des rapports de suivi. | UN | ومن شأن ذلك، عند تمام إنشائه، مساعدة المقر الرئيسي للمفوضية على تتبع التلقي المنتظم لتقارير الرصد. |