"des rapports des réunions" - Translation from French to Arabic

    • تقارير اجتماعات
        
    • تقارير الاجتماع
        
    • تقارير الاجتماعات
        
    • التقارير عن الاجتماعات
        
    • بتقارير اجتماعات
        
    • بتقارير الاجتماعات
        
    • وتقارير الاجتماعات
        
    Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant deux thèmes, et à l'examen des rapports des réunions d'experts et des rapports intérimaires sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء والتقارير المرحلية بشأن تنفيذ اتفاق أكرا.
    1. La structure des rapports des réunions d'experts ou des groupes d'experts devrait être rationalisée de façon à éviter la répétition d'idées et de propositions qu'ils ont déjà examinées et adoptées. UN ١- ينبغي تبسيط هيكل تقارير اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء تفاديا لتكرار اﻷفكار والاقتراحات التي سبق لها النظر فيها واعتمادها.
    3. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts tenues au cours des mois précédents, ainsi que de la documentation établie par le secrétariat sur les questions de politique générale soulevées dans ces rapports. UN 3- ولهذا الغرض، ستُعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال الأشهر السابقة، وكذلك وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة محددةً فيها مسائل السياسة العامة التي ستناقشها اللجنة.
    On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant l'hexabromobiphényle sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pop.int/poprc/). UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بسداسي البروم ثنائي الفينيل.
    Ce comité sera saisi des rapports des réunions préparatoires régionales et d'autres documents présentés par des États membres. UN وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء.
    c) Augmentation de la diffusion des rapports des réunions et des conférences importantes, notamment les sessions ministérielles annuelles du Bureau sous-régional en Afrique centrale et la Conférence annuelle des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique; UN (جـ) زيادة نشر التقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الهامة، بما فيها الدورات الوزارية السنوية للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا ولجنة/ مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين.
    16. La Commission a pris note des rapports des réunions d'experts pluriannuelles sur les produits de base et le développement. UN 16- وأحاطت اللجنة علماً بتقارير اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية.
    4. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts organisées les mois précédents ainsi que du document d'information établi par le secrétariat pour définir les questions de politique générale à l'examen. UN 4- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة.
    2. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts tenues en 2007, ainsi que de la documentation établie par le secrétariat sur les questions de politique générale à examiner. UN 2- ولهذه الغاية، ستُعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة في عام 2007، وكذلك وثائق المعلومات الأساسية وغيرها من الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة والتي تحدِّد مسائل السياسة العامة
    3. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts tenues au cours des mois précédents, ainsi que de la documentation établie par le secrétariat sur les questions de politique générale soulevées dans ces rapports. UN 3- ولهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء التي عقدت خلال الأشهر السابقة، وكذلك وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة محددة فيها مسائل السياسة العامة التي ستناقشها اللجنة.
    3. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts tenues au cours des mois précédents, ainsi que de la documentation établie par le secrétariat sur les questions de politique générale soulevées dans ces rapports. UN 3- وتحقيقاً لهذه الغاية، سيكون معروضاً على اللجنة لمناقشتها تقارير اجتماعات الخبراء التي عقدت في الشهور السابقة، ووثائق معلومات أساسية أعدتها الأمانة محددةً فيها قضايا السياسة العامة.
    4. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts organisées les mois précédents ainsi que du document d'information établi par le secrétariat pour définir les questions de politique générale à l'examen. UN 4- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة.
    3. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts organisées les mois précédents ainsi que du document d'information établi par le secrétariat pour définir les questions de politique générale à l'examen. UN 3- وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة أثناء الأشهر السابقة فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة والتي تحدد مسائل السياسة العامة لتناقشها اللجنة.
    8. La Commission sera saisie: a) des rapports des réunions d'experts pluriannuelles; et b) des rapports du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication. UN 8- ستُعرض على اللجنة (أ) تقارير اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات؛ و(ب) تقارير فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    2. À cette fin, la Commission sera saisie des rapports des réunions d'experts tenues au cours des mois précédents, ainsi que de la documentation établie par le secrétariat sur les questions de politique générale à examiner. UN 2- ولهذا الغرض، ستعرض على اللجنة تقارير اجتماعات الخبراء المعقودة خلال الأشهر السابقة، فضلاً عن وثائق المعلومات الأساسية وغيرها من الوثائق ذات الصلة التي أعدتها الأمانة والتي تحدِّد المسائل المتعلقة بالسياسة العامة من أجل مناقشتها من قِبَل اللجنة.
    On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant le pentabromodiphényléther commercial sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pops.int/poprc/). UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    On trouvera l'ensemble des rapports des réunions et des informations de référence concernant le chlordécone sur le site Internet du Comité d'étude des polluants organiques persistants (http://www.pop.int/poprc/). UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (http://www.pops.int/poprc/) على نسخ من جميع تقارير الاجتماع وعلى معلومات أساسية تتعلق بالكلورديكون.
    EXAMEN des rapports des réunions INTERSESSIONS INFORMELLES UN النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتهـا
    B. Examen des rapports des réunions intersessions informelles de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues UN باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات
    c) Augmentation de la diffusion des rapports des réunions et des conférences importantes du Bureau sous-régional en Afrique de l'Est et de la Conférence annuelle des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique; UN (جـ) زيادة نشر التقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الهامة، بما فيها الدورات الوزارية السنوية للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا ولجنة/ مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين.
    À cet égard, elle a pris note des rapports des réunions d'experts publiés sous les cotes TD/B/COM.3/EM.21/3, TD/B/COM.3/EM.22/3 et TD/B/COM.3/EM.23/3. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتقارير اجتماعات الخبراء الواردة في الوثائق التالية: TD/B/COM.3/EM.21/3 وTD/B/COM.3/EM.22/3 وTD/B/COM.3/EM.23/3.
    3. Prend également acte des rapports des réunions régionales sur l'administration publique et le développement A/50/904, A/50/917, A/50/919, A/50/920, A/50/921, A/50/929. UN ٣ - تحيط علما كذلك بتقارير الاجتماعات اﻹقليمية المعنية باﻹدارة العامة والتمية)٤(؛
    6. Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi des programmes d'action nationaux, des rapports des réunions préparatoires d'experts et des rapports des consultations interorganisations et des réunions du Forum consultatif pour la préparation de la Conférence. UN 6- يُتوقَّع أن تقوم اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالنظر في الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر على أساس برامج العمل على الصعيد القطري، وتقارير الاجتماعات التحضيرية على مستوى الخبراء، وتقارير المشاورات المعقودة فيما بين الوكالات واجتماعات المحفل التشاوري المعني بالعملية التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more