Au cours de cette session, le Conseil a examiné des rapports descriptifs et financiers sur l'utilisation d'aides financières versées en 1999 et 2000. | UN | واستعرض المجلس أثناء الدورة التقارير السردية والمالية عن استخدام المنح المدفوعة في عامي 1999 و2000. |
On a mis au point et appliqué une procédure détaillée pour l'affectation des subventions et la définition de règles à suivre pour l'établissement des rapports descriptifs et financiers que les ONG doivent présenter au Centre concernant l'utilisation des fonds reçus. | UN | وجرى وضع وتطبيق إجراء تفصيلي لتخصيص المنح ومعايير تقديم التقارير السردية والمالية إلى المركز بشأن استخدام اﻷموال الواردة. وعُقدت جلسات إحاطة مناسبة بشأن هذه المسألة للمنظمات غير الحكومية المستفيدة من المنح. |
10. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 225 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 10- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 225 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
Le Conseil a examiné des rapports descriptifs et financiers relatifs à quatre aides financières au titre de projets alloués en 1999. | UN | 9 - واستعرض المجلس تقارير سردية ومالية تتصل بأربع منح مشاريعية سبق تخصيصها في عام 1999. |
Dans ce cadre, le Conseil a recommandé de clore le dossier pour 32 projets, les organisations concernées ayant présenté des rapports descriptifs et financiers satisfaisants sur l'emploi des fonds. | UN | وفي هذا السياق، أوصى المجلس بإغلاق ملفات 32 مشروعا، حيث قدمت المنظمات المعنية تقارير سردية ومالية مرضية عن استخدام المنح. |
Les organisations bénéficiaires sont priées d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les aides financières, notamment l'obligation de soumettre dans les délais requis des rapports descriptifs et financiers en milieu et en fin d'année sur l'utilisation des fonds octroyés. | UN | 8 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية وتقارير مالية لنصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح خلال فترة زمنية محددة. |
Il a recommandé à ce sujet de clore le dossier de 21 projets, les organisations intéressées ayant envoyé des rapports descriptifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation du Fonds, et de maintenir à l'étude 31 dossiers en attendant de recevoir des organisations des renseignements complémentaires. | UN | وفي هذا السياق، أوصى المجلس بإغلاق ملفات 21 مشروعاًَ، لأن المنظمات كانت قد قدمت تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المِنح، وبإبقاء ملفات 31 مشروعاً مفتوحة ريثما ترد معلومات إضافية من المنظمات. |
9. Le secrétariat examine l'ensemble des rapports descriptifs et financiers reçus des organisations bénéficiaires quant à l'emploi des aides financières au titre de projets préalablement versées et sollicite, au besoin, de ces organisations un complément d'information. | UN | 9- تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء. |
Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 218 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 12 - استعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 218 مشروعا، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
9. Le Conseil a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 255 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 9- واستعرض المجلس المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 255 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
Le secrétariat examine l'ensemble des rapports descriptifs et financiers reçus des organisations bénéficiaires quant à l'emploi des aides financières préalablement versées et sollicite, au besoin, de ces organisations un complément d'information. | UN | 9 - تستعرض الأمانة جميع التقارير السردية والمالية التي ترد من المنظمات المستفيدة بشأن استخدام مِنَح المشاريع، وتطلب معلومات إضافية عند الاقتضاء. |
10. À l'échelle de l'organisation, la Section de la mobilisation des ressources a entamé des négociations sur des accords types de partage des coûts avec les principaux donateurs, qui traitent des questions de responsabilité, y compris les délais pour la présentation des rapports descriptifs et financiers. | UN | 10 - بدأت شعبة تعبئة الموارد التفاوض مع كبار المانحين، على صعيد الهيئة، بشأن اعتماد نماذج موحدة لاتفاقات تقاسم التكاليف تتناول قضايا المساءلة، بما في ذلك الأطر الزمنية لتقديم التقارير السردية والمالية. |
8. À sa trente et unième session, le Conseil d'administration a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 240 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 8- استعرض المجلس في دورته الحادية والثلاثين المعلومات التي أعدَّتها الأمانة بشأن 240 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
15. Le Groupe a brièvement passé en revue l'état des rapports descriptifs et financiers concernant l'utilisation des 12 subventions recommandées en 1997 et des 13 subventions recommandées en 1998 pour financer des projets en faveur d'organisations et de collectivités autochtones. | UN | 15- واستعرض الفريق الاستشاري بإيجازحالة التقارير السردية والمالية عن استخدام 12 منحة موصى بتقديمها في عام 1997 و13 منحة موصى بتقديمها في عام 1998 إلى مشاريع لصالح منظمات ومجتمعات محلية للسكان الأصليين. |
8. À sa trente-troisième session, le Conseil d'administration a examiné les informations établies par son secrétariat concernant 327 projets, y compris l'analyse des rapports descriptifs et financiers et des rapports d'audit sur l'utilisation des subventions versées les années précédentes. | UN | 8- استعرض المجلس في دورته الثالثة والثلاثين المعلومات التي أعدَّتها أمانته بشأن 327 مشروعاً، بما في ذلك تحليل التقارير السردية والمالية وتقارير مراجعة الحسابات بشأن استخدام المنح المدفوعة في السنوات السابقة. |
Les partenaires de financement ont reçu des rapports descriptifs et financiers de qualité. | UN | 81 - وقد تلقى شركاء التمويل تقارير سردية ومالية ذات نوعية. |
8. Les organisations bénéficiaires sont priées d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les aides financières, notamment l'obligation qui leur est faite de soumettre des rapports descriptifs et financiers intermédiaires et finals sur l'utilisation des fonds dans un délai donné. | UN | 8- ويطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية ومالية في منتصف السنة وتقارير نهائية عن استخدام المنح بحلول موعد نهائي معيَّن. |
Les organisations bénéficiaires sont priées d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les aides financières, notamment l'obligation qui leur est faite des rapports descriptifs et financiers sur l'utilisation des fonds dans un délai donné. | UN | 8 - ويطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية ومالية عن استخدام المنح خلال فترة زمنية محددة. |
Les organisations bénéficiaires sont priées d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les aides financières, notamment l'obligation de soumettre dans les délais requis des documents additionnels et/ou des rapports descriptifs et financiers en milieu et en fin d'année sur l'utilisation des fonds octroyés. | UN | 8 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم تقارير سردية وتقارير مالية لنصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح خلال فترة زمنية محددة. |
Les organisations bénéficiaires sont tenues d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les subventions, comme l'obligation de soumettre dans les délais requis des documents additionnels ou des rapports descriptifs et financiers de milieu et de fin d'année sur l'utilisation des fonds octroyés. | UN | 7 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل تقديم وثائق إضافية و/أو تقارير سردية وتقارير مالية لمنتصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح وفق موعد نهائي محدد. |
Les organisations bénéficiaires sont tenues d'accepter toutes les conditions dont sont assorties les subventions, comme l'obligation de soumettre dans les délais requis des documents additionnels ou des rapports descriptifs et financiers en milieu et fin d'année sur l'utilisation des fonds octroyés. | UN | 7 - ويُطلب من المنظمات المستفيدة الموافقة على جميع الشروط المرتبطة بالمنح، مثل القيام بحلول موعد نهائي محدد بتقديم وثائق إضافية و/أو تقارير سردية وتقارير مالية لمنتصف السنة وأخرى نهائية عن استخدام المنح. |
14. En règle générale, le Conseil n'examine aucune nouvelle demande de subvention s'il n'a pas reçu, bien avant le début de sa session, des rapports descriptifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation de toutes les subventions précédentes. | UN | ١٤ - وكقاعدة عامة، لا ينظر المجلس في أي طلب جديد للحصول على إعانة حتى يتلقى تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام جميع اﻹعانات السابقة، وذلك قبل انعقاد دورته بوقت كاف. |