"des rapports du rapporteur" - Translation from French to Arabic

    • تقارير المقرر
        
    • تقارير المقررة
        
    • لتقارير المقرر
        
    Les informations reçues servent de base pour l'élaboration des chapitres analytiques des rapports du Rapporteur spécial. UN وتستخدم المعلومات الواردة كمعلومات أساسية لإعداد الأجزاء التحليلية من تقارير المقرر الخاص.
    Le contenu des rapports du Rapporteur spécial et, en particulier, le débat consacré à son dernier rapport à la cinquante—quatrième session de la Commission montrent clairement qu'il n'y a aucun lien entre le mandat et la coopération. UN ومضمون تقارير المقرر الخاص، ولا سيما المناقشة المتعلقة بالتقرير اﻷخير المقدم إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة، دليل واضح على عدم الربط بين الولاية والتعاون.
    Or, les critiques formulées par les autorités du Myanmar à l'encontre des rapports du Rapporteur spécial tiennent en grande partie au fait que ces rapports se fondent sur des informations reçues de l'extérieur du pays et ne reflètent pas la situation effective au Myanmar. UN وفي هذا الصدد، فإن الانتقادات التي توجهها السلطات ضد تقارير المقرر الخاص تستند في جزء كبير منها إلى كون التقارير تعتمد على معلومات متلقاة من خارج البلد، ولا تعكس الحالة الفعلية في ميانمار.
    Prenant acte avec préoccupation des rapports du Rapporteur spécial et du rapport sur l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda, qui font état de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales au Rwanda, UN وإذ تلاحظ مع القلق ما ورد في تقارير المقرر الخاص والعملية الميدانية الخاصة بحقوق الانسان في رواندا من انتهاكات لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية في رواندا،
    En particulier, il pourrait souhaiter formuler des observations au sujet des rapports du Rapporteur spécial et, dans ce cas, déterminer les procédures à suivre à cet égard. UN وقد تنظر اللجنة، بصفة خاصة، فيما إذا كانت تود أن تعلق على تقارير المقررة الخاصة، وأن تقوم، إذا كان اﻷمر على هذا النحو، بالنظر في الاجراءات التي قد تود استحداثها في هذا المجال.
    À cet égard, il recommande un examen des rapports du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, et en particulier des aspects concernant les violences perpétrées au nom de la culture. UN وبهذا المعنى، فإنه يوصي باستعراض تقارير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، لا سيما الدراسة المتعمقة للعنف المرتكب باسم الثقافة.
    35. Il ressort des rapports du Rapporteur spécial que ces conflits armés avaient trait à l'exercice du droit des peuples africains à l'autodétermination. UN 35- وتشير تقارير المقرر الخاص إلى أن تلك الصراعات المسلحة كانت تدور حول ممارسة الشعوب الأفريقية لحقها في تقرير المصير.
    Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Établissement de 48 rapports hebdomadaires et de 12 rapports mensuels d'activité et fourniture d'un appui pour l'élaboration des rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan UN قُدّم 48 تقريرا أسبوعيا و 12 تقريرا شهريا عن الأنشطة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وقُدّم الدعم لأجل إعداد تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان
    Tenant compte des rapports du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تضع في اعتبارها تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Elle a évoqué certains problèmes historiques abordés dans des rapports du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, du Comité contre la torture et de plusieurs ONG. UN كما أشارت الصين إلى بعض القضايا التاريخية المشار إليها في تقارير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، وتقارير عدة منظمات غير حكومية.
    La portée de ce projet de résolution est sensiblement différente de celle des résolutions précédentes, ainsi que des rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, M. T. Mazowiecki, qui traitaient de la situation des droits de l'homme dans l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ويمثل مشروع القرار خروجا كبيرا على نطاق القرارات السابقة وعلى تقارير المقرر الخاص المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة، السيد ت. مازوفيتشكي، التي تتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كامل اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    La portée de cette résolution est sensiblement différente de celle des résolutions précédentes ainsi que des rapports du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex-Yougoslavie, M. T. Mazowiecki, qui traitaient de la situation des droits de l'homme dans l'ensemble du territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ويخرج القرار الى حد كبير عن نطاق القرارات السابقة فضلا عن تقارير المقرر الخاص لحالات حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة السيد ت. مازوفيتشكي، التي تتصل بحالة حقوق الانسان في كامل اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    123. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a étudié le 16 janvier, à titre exceptionnel, un rapport oral de la représentante du Zaïre. Ce rapport diffère fortement, par de nombreux aspects, des rapports du Rapporteur. UN ٣٢١- وفي ٦١ كانون الثاني/يناير نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في تقرير شفوي قدمه ممثل زائير بشكل استثنائي وتختلف عديد من جوانب هذا التقرير كثيرا عن تقارير المقرر.
    Il s’agit bien là d’un texte provisoire, qui devra être complété et mis au point dans sa forme définitive en 2000, compte tenu des rapports du Rapporteur spécial, des conclusions du Groupe de travail et des commentaires des gouvernements, car il porte sur un aspect important du droit international qui doit être réglementé dans la pratique. UN ويتعلق الأمر هنا فعلا بنص مؤقت يتعين إتمامه وتدقيقه في شكله النهائي في عام 2000، مع مراعاة تقارير المقرر الخاص، والنتائج التي خلص إليها الفريق العامل وتعليقات الحكومات، لأنه نص يتعلق بجانب مهم من القانون الدولي يتعين تنظيمه من حيث الممارسة.
    La Commission sera saisie des rapports du Rapporteur spécial (E/CN.4/1996/72 et Add. 2 à 4 et E/CN.4/1997/71 et Add. 1 et 2). UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقارير المقرر الخاص )E/CN.4/1996/72/Add.2-4؛ E/CN.4/1997/71 وAdd.1-2(.
    13. Rappelle qu'il importe de continuer à appliquer davantage une perspective sexospécifique dans la rédaction des rapports du Rapporteur spécial, y compris pour la collecte des informations et les recommandations; UN ٣١- تذكﱢر بأهمية الاستمرار في زيادة تطبيق منظور يراعي خصائص الجنسين في تحرير تقارير المقرر الخاص، بما في ذلك جمع المعلومات والتوصيات؛
    152. La Commission sera saisie des rapports du Rapporteur spécial (E/CN.4/1996/72 et Add.1 à 4). UN ٢٥١- وستعرض على اللجنة تقارير المقرر الخاص )E/CN.4/1996/72 وAdd.1-4(.
    En particulier, il pourra recourir à la pratique qui consiste à formuler des observations à propos des rapports du Rapporteur spécial ou à demander à ce dernier de lui communiquer des renseignements concernant les États parties dont les rapports lui sont soumis à certaines sessions. UN وقد ترغب اللجنة بصفة خاصة في أن تنظر في استحداث ممارسة التعليق على تقارير المقررة الخاصة أو في توجيه الطلب للمقررة الخاصة لتزويدها بمعلومات خاصة بالدول اﻷطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة في دورات معينة.
    Les conclusions des observateurs servent à l'élaboration des rapports du Rapporteur spécial. UN وتشكل نتائج المراقبين أساسا لتقارير المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more