"des rapports du secrétaire général sur la" - Translation from French to Arabic

    • بتقارير الأمين العام ذات الصلة
        
    • بتقارير الأمين العام عن تنفيذ
        
    • تقارير اﻷمين العام
        
    • بتقريري الأمين العام بشأن
        
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations; UN تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛
    7. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes32 et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations; UN 7 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات(17)، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛
    3. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général sur la question (A/52/771 et Add.1 et Corr.1 et A/52/771/Add.2) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/860/Add.5). UN ٣ - ومن أجل النظر في البند، كان معروضا على اللجنة تقارير اﻷمين العام )A/52/771 و Add.1 و Corr.1 و A/52/271 و Add.2( والتقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/52/860/Add.5(.
    Le représentant de la Chine prend note des rapports du Secrétaire général sur la rationalisation des arrangements contractuels et sur l'harmonisation des conditions d'emploi. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question5, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة()،
    7. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes par l'Organisation des Nations Unies ainsi que ses fonds et programmes17 et invite le Comité à établir, en consultation avec le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes, un ordre de priorité pour la mise en œuvre de ces recommandations ; UN 7 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تنفيذ الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات(17)، وتدعو مجلس مراجعي الحسابات إلى أن يقوم، بالتشاور مع الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، بترتيب التوصيات حسب أولويات تنفيذها؛
    40. Le Groupe de travail n'a pas suffisamment tiré parti des documents des Nations Unies disponibles, et notamment des rapports du Secrétaire général sur la question. UN ٠٤ - وتابع قائلا إن الفريق العامل لم يستفد بما فيه الكفاية من المواد المتوفرة في وثائق اﻷمم المتحدة الحالية ولاسيما تقارير اﻷمين العام بشأن الموضوع.
    3. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général sur la question (A/52/804 et A/52/806 et Add.1) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/52/860/Add.6). UN ٣ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة تقارير اﻷمين العام )A/52/804 و A/52/806 و Add.1( والتقرير ذو الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/52/860/Add.6).
    3. Prend note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur la suite donnée au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, et sur les buts et objectifs du suivi de l'évolution des jeunes dans l'économie mondiale; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام بشأن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده وبشأن الغايات والأهداف المتعلقة برصد تقدم الشباب في سياق الاقتصاد العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more