"des rapports finals" - Translation from French to Arabic

    • التقارير النهائية
        
    • التقارير الختامية
        
    • تقارير نهائية
        
    • بالتقريرين النهائيين
        
    • للتقارير النهائية
        
    • والتقارير النهائية
        
    • تقارير الأداء النهائية
        
    En d'autres termes, la publication des rapports finals prenait en moyenne 169 jours. UN وبعبارة أخرى، استغرق إصدار التقارير النهائية مدة متوسطها 169 يوما.
    Établissement des rapports finals pour les projets achevés UN التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة
    Par souci d’exhaustivité, des données factuelles provenant des rapports finals des Réunions consultatives sont, lorsqu’il y a lieu, citées à l’appui du présent rapport. UN وتدعم التقرير، حسب الاقتضاء والضرورة لشموليته، معلومات واقعية ترد في التقارير النهائية للاجتماعات الاستشارية.
    Adoption des rapports finals des organes subsidiaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اعتماد التقارير الختامية للهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    des rapports finals ont été soumis dans 98 % des cas pour les 77 projets menés à bien en 2005 et dans 98 % des cas pour les 46 projets menés à bien en 2006. UN وقُدمت تقارير نهائية عن نسبة 98 في المائة من المشاريع البالغة 77 مشروعاً المنجزة في عام 2005 و 98 في المائة من المشاريع البالغة 46 مشروعاً المنجزة في عام 2006.
    Le Comité a également examiné les recommandations du Groupe de contrôle et procédé à des échanges de vues avec le Conseiller à la sécurité nationale du Président du Gouvernement fédéral somalien et le Représentant permanent de l'Érythrée auprès de l'Organisation des Nations Unies au sujet des rapports finals du Groupe de contrôle. UN ونظرت اللجنة أيضا في توصيات فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. كما أجرت مناقشات فيما يتعلق بالتقريرين النهائيين لفريق الرصد مع مستشار الأمن القومي لرئيس حكومة الصومال الاتحادية والممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة.
    L'Ambassadeur Oh Joon a également parlé de la présentation qu'il avait faite au Comité au sujet des rapports finals du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée. UN وقدم السفير أوه جون كذلك تقريراً إلى اللجنة عن التقارير النهائية لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Dans son exposé, il a notamment évoqué les principaux éléments des rapports finals du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée. UN وأشار في إحاطته، في جملة أمور، إلى العناصر الرئيسية الواردة في التقارير النهائية لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Achèvement des rapports finals sur les audits effectués pendant le dernier trimestre de 2006 : UN الانتهاء من التقارير النهائية المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات المنفذة في الربع الأخير من عام 2006:
    Une équipe a été chargée d'élaborer des rapports finals et de mettre fin opérationnellement et financièrement à ces projets. UN وأُسندت إلى أحد الأفرقة مهمة إعداد التقارير النهائية وإغلاق المشاريع على الصعيدين العملي والمالي.
    Le présent rapport récapitule les divers sujets traités dans les rapports du CCI présentant un intérêt pour le PNUD et souligne les recommandations qui concernent plus particulièrement le Programme, notant les observations faites par ce dernier à propos des rapports finals et indiquant les questions qui pourraient être examinées par le Conseil d'administration. UN يوجز هذا التقرير النطاق العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم أو تعني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويسلط الضوء على التوصيات التي تتسم بأهمية خاصة للبرنامج، مع اﻹشارة إلى تعليقات البرنامج على التقارير النهائية مع بيان أي نقاط معينة ينبغي أن ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    2. Le présent rapport récapitule les divers sujets traités dans les rapports du CCI et souligne les recommandations qui intéressent plus particulièrement le PNUD, notant les observations faites par ce dernier à propos des rapports finals. UN ٢ - ويلخص هذا التقرير النطاق العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة، ويبرز التوصيات التي تهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل خاص، مع ملاحظة تعليقات البرنامج ردا على التقارير النهائية.
    Le Comité recommande de perfectionner le mécanisme d'évaluation des projets grâce à des mesures de suivi plus énergiques en matière de présentation des rapports finals et des fiches d'auto-évaluation. UN يوصي المجلس بتحسين نظام تقييم المشاريع عن طريق اتخاذ إجراءات أنجع للمتابعة بشأن التقارير النهائية المعلقة وصحائف التقييم.
    Adoption des rapports finals des organes subsidiaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اعتماد التقارير الختامية للهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    L'un des rapports finals établis dans le cadre du Bilan était consacré à la désertification. UN وكُرِّس أحد التقارير الختامية التي أعدتها المبادرة لموضوع التصحر.
    268 (XXIII) Adoption des rapports finals des organes subsidiaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN 268 (د-23) اعتماد التقارير الختامية للهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    À la fin de décembre 1998, le Bureau du Médiateur avait enregistré 2 742 affaires, publié des rapports finals concernant 293 affaires, déféré 110 affaires à la Chambre des droits de l'homme et publié 13 " rapports spéciaux " ex officio. UN وفي نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، سجل مكتب أمين المظالم ٢٤٧ ٢ قضية وأصدر تقارير نهائية فيما يتعلق ﺑ ٣٩٢ قضية، بينما حَول ٠١١ قضية إلى دائرة حقوق اﻹنسان وأصدر ٣١ " تقريرا خاصا " بحكم الولاية.
    La délégation australienne souhaiterait voir présenter, d'ici la fin du quinquennat, des rapports finals sur plusieurs sujets, dont le projet d'articles commenté sur la protection diplomatique. UN 9 - وبيّنت أن وفد بلدها سيرحب بإصدار تقارير نهائية في آخر فترة السنوات الخمس عن عدة موضوعات، ولاسيما منها مشاريع المواد والشروح المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    Prenant note des rapports finals du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée (le Groupe de contrôle) sur la Somalie et sur l'Érythrée, UN وإذ يحيط علما بالتقريرين النهائيين لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (فريق الرصد) عن الصومال وإريتريا()،
    Prenant note des rapports finals du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée (le Groupe de contrôle) sur la Somalie (S/2013/413) et sur l'Érythrée, UN وإذ يحيط علما بالتقريرين النهائيين لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (فريق الرصد) عن الصومال (S/2013/413) وإريتريا،
    (Pourcentage des rapports finals des organes présentés dans les délais fixés) UN (النسبة المئوية للتقارير النهائية للجان المقدمة في غضون المواعيد المحددة)
    i) Élaboration et présentation en temps utile des programmes de travail et des rapports finals des organes intergouvernementaux dont la Division assure le service; UN ' 1` إعداد وتقديم برامج العمل والتقارير النهائية في موعدها للهيئات الحكومية الدولية التي تقدم الشعبة الخدمات لها.
    Compte tenu du fait que le mandat des deux Tribunaux a une durée limitée, l'Assemblée générale devra régler la question de leurs obligations à long terme au titre de l'assurance maladie après la cessation de service dans le cadre des rapports finals sur l'exécution des budgets. UN وحيث أن ولايتي المحكمتين محدودتان، سيتعين على الجمعية العامة أن تعالج مسألة التزامات المحكمتين الطويلة الأجل في سياق تقارير الأداء النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more