Par la suite, le Secrétariat fera distribuer une liste des rapports quadriennaux au sujet desquels aucune question n’a été reçue. | UN | وبعد ذلك، تقوم اﻷمانة العامة بتعميم قائمة بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات والتي لم ترد أسئلة بشأنها. |
Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux | UN | تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات |
EXAMEN des rapports quadriennaux PRÉSENTÉS PAR LES | UN | استعراض التقارير التي تقدم كل أربع سنوات عن |
des rapports quadriennaux dont le Comité a décidé | UN | المؤجل من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس |
Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux | UN | التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات تقديم تقارير السنوات الأربع |
c) A noté que le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait pris acte des rapports quadriennaux des cent dix organisations non gouvernementales ci-après (les rapports portent sur la période 20042007) : | UN | (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائة والعشر التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007: |
Le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de quatre organisations non gouvernementales dont l’examen avait été reporté de la reprise de sa session de 1997. | UN | ٤١ - وأحاطت اللجنة علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من أربع منظمات غير حكومية مؤجلة من دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧. |
c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a pris acte des rapports quadriennaux des cinquante-six organisations suivantes : 8th Day Center for Justice | UN | (ج) أن يلاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات الست والخمسين التالية: |
d) De prendre acte du fait que le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 44 organisations et reporté à une date ultérieure l'examen de 14 rapports quadriennaux; | UN | (د) يلاحظ أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات لـ 44 منظمة وأرجأت النظر في 14 تقريرا من تلك التقارير؛ |
Mesures tendant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux | UN | تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات |
Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux | UN | تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات |
Examen des rapports quadriennaux soumis par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil A. Rapports quadriennaux dont l'examen a été reporté | UN | استعراض التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Jusqu’à une date récente, il n’existait pas de mécanisme permettant d’établir le calendrier des rapports quadriennaux devant être présentés chaque année. | UN | ١٩ - حتى وقت قريب، لم تكن توجد أي آلية ﻹصدار جدول زمني لما يتوجب تقديمه كل سنة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |
a) Examen des rapports quadriennaux dont le Comité a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures; | UN | (أ)المؤجل من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
a) Examen des rapports quadriennaux dont le Comité a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures; | UN | (أ)المؤجل من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛ |
Mémorandum du Secrétaire général contenant une compilation des rapports quadriennaux | UN | مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة تقارير السنوات الأربع المرجأة |
L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement. | UN | فدراسة تقارير السنوات الأربع يفترض أن تكون عملية روتينية لا نوعا من أنواع الإزعاج. |
d) A également noté que le Comité avait pris acte des rapports quadriennaux des cent soixante-dix organisations non gouvernementales suivantes pour la période considérée 2005-2008 : | UN | (د) لاحظ أيضا أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية المائة والسبعون التالية للفترة 2005-2008: |
c) De prendre acte du fait que le Comité avait pris note des rapports quadriennaux des 110 organisations non gouvernementales suivantes (les rapports portent sur la période 2004-2007) : | UN | (ج) ملاحظة أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بتقارير السنوات الأربع المقدمة من المنظمات الـ 110 التالية لفترة تقديم التقارير 2004-2007: |
Le Comité a décidé de reporter l'examen des rapports quadriennaux des organisations suivantes, dans l'attente des réponses aux questions qu'il leur avait posées : | UN | 27 - قررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات التالية انتظارا لتلقي ردود المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة: |
EXAMEN des rapports quadriennaux PRÉSENTÉS PAR LES ORGANISATIONS | UN | استعراض التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات |
d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales; | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 279 منظمة غير حكومية؛ |
9. Le Comité a prié le Secrétariat de distribuer aux membres du Comité, avant la session de 1998, un recueil des décisions qu'il a prises au cours des six dernières années au sujet des rapports quadriennaux qui lui ont été soumis tardivement ou qui n'ont pas été soumis du tout. | UN | ٩ - وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة قبل دورة عام ١٩٩٨، مجموعة المقررات التي اتخذتها اللجنة خلال السنوات الست الماضية فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات التي قدمت متأخرة أو التي لم تقدم على اﻹطلاق. |
Le Comité a pris note des rapports quadriennaux de cinq organisations [voir chap. I, projet de décision I, al. c)]. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتقارير التي تقدَّم كل أربع سنوات ، الخاصة بخمس منظمات (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر 1، الفقرة الفرعية (ج)). |
Il avait estimé que le potentiel des rapports quadriennaux en tant qu'outil de gestion n'avait pas été pleinement perçu lors des précédents examens. | UN | واعترف الفريق بأن الاستفادة من الإمكانيات الكاملة للتقارير التي تقدم كل أربع سنوات كأداة إدارية لم تتحقق في الاستعراضات الماضية. |
Le représentant de Cuba a ensuite déclaré que la distribution des renseignements disponibles sur le site Web de l'organisation non gouvernementale ne saurait créer de précédent pour l'examen des rapports quadriennaux à l'avenir. | UN | و ذكر ممثل كوبا لاحقاً أن تعميم المعلومات المتاحة على الموقع الإلكتروني للمنظمة غير الحكومية لا ينبغي أن يشكل سابقة في ما يتعلق بالنظر في التقارير الرباعية السنوات مستقبلا. |