"des rapports soumis par" - Translation from French to Arabic

    • في التقارير المقدمة من
        
    • بالتقارير التي قدمتها
        
    • في التقارير المقدَّمة من
        
    • للتقارير المقدمة من
        
    • في التقارير المقدّمة من
        
    • تشمل التقارير التي قدمتها
        
    • في التقارير التي تقدمها
        
    • للتقارير التي قدمتها
        
    • تقارير مقدمة من
        
    • بالتقارير المقدمة من
        
    • إلى التقارير المقدمة من
        
    • من التقارير المقدمة من
        
    • التقارير التي قدمها
        
    • بالتقارير التي تقدمت بها
        
    • عليها من خلال تقارير
        
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties: El Salvador UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: السلفادور
    Examen des rapports soumis par les États parties: Costa Rica UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف: كوستاريكا
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 18 UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    EXAMEN des rapports soumis par LES ETATS PARTIES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الـدول الأطـراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 19 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    Examen des rapports soumis par les États parties conformément à l'article 40 du Pacte UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد
    En outre, il lui remet une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention ainsi qu'une liste des rapports que le Comité n'a pas encore examinés. UN ويقدم الأمين العام أيضاً إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Examen des rapports soumis par les États parties en application de l'article 44 de la Convention UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية
    Synthèse de l'analyse, par le Groupe d'experts, des rapports soumis par les Parties au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa cinquième session. UN توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Examen des rapports soumis par les États parties UN النظر في التقارير المقدّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Le Secrétaire général fournit aussi au Comité une liste des rapports soumis par les États parties à la Convention, mais non encore examinés par le Comité. UN كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد.
    Un exposé détaillé des méthodes de travail que le Comité des droits de l'homme applique pour l'examen des rapports soumis par les États parties figure dans le dernier rapport annuel du Comité. UN ويرد في التقرير السنوي السابق للجنة بيان مفصل بأساليب العمل التي تطبقها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالنظر في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف.
    Synthèse des rapports soumis par les pays parties sur des études de cas illustrant UN ملخص توليفي للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف عن دراسات حالات توضح أفضل الممارسات
    Mesures visant à promouvoir la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient et la réalisation des buts et objectifs de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient : compilation des rapports soumis par l'Algérie, l'Australie, l'Égypte et la Jordanie UN الخطوات المتخذة لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: مجموعة تقارير مقدمة من الأردن وأستراليا والجزائر ومصر
    Pour ce qui est des rapports soumis par les ONG au Conseil, celui—ci accueille favorablement tout rapport émanant du secteur privé, qui, comme les ONG, est représenté en son sein. UN وفيما يتعلق بالتقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية الى المجلس العالي، قال إن المجلس يرحب بأي تقرير يقدﱠم من القطاع الخاص الممثﱠل في المجلس، الى جانب المنظمات غير الحكومية.
    Les rapports présentés par les pays en développement et les petites États insulaires en développement ont représenté 83 % du nombre total des rapports des gouvernements, le solde étant constitué par des rapports soumis par des pays relevant d'autres catégories aux fins de l'aide au développement. UN ويعزى إلى التقارير المقدمة من البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية 83 بالمائة من إجمالي التقارير المقدمة من الحكومات، مع تقديم باقي التقارير من بلدان موزعة على فئات المساعدات الإنمائية الأخرى.
    3. En ce qui concerne les programmes d’action sous-régionaux (PASR), les informations contenues dans ce document émanent des rapports soumis par les organisations intergouvernementales qui sont les points focaux ou centres de liaison des activités sous-régionales. UN 3- وفيما يتعلق ببرامج العمل دون الإقليمية، تستمد المعلومات الواردة في هذه الوثيقة من التقارير المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية التي تشكل مراكز تنسيق أو مراكز اتصال للأنشطة دون الإقليمية.
    Index des rapports soumis par les Rapporteurs spéciaux sur la question de la torture à la Commission des droits de l'homme UN فهرس التقارير التي قدمها المقررون الخاصون الثلاثة على التوالي المعنيون بمسألة التعذيب إلى لجنة
    7. Prend note des rapports soumis par le secrétariat de la CNUCED, se félicite des premières mesures prises par le secrétariat, depuis la Conférence, pour mettre en œuvre le Programme d'action et se félicite des efforts déployés par le secrétariat de la CNUCED pour élaborer un < < plan de marche > > qui soit utile à cet égard; UN 7- يحيط علماً بالتقارير التي تقدمت بها أمانة الأونكتاد، ويرحب بالخطوات الأولية التي اتخذتها الأمانة، منذ انعقاد المؤتمر، عملاً بولايتها في مجال تنفيذ برنامج العمل، ويرحب بالجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد لرسم " خطة سير " ستكون مفيدة في هذا الصدد؛
    Le secrétariat appelle l'attention du Comité sur des informations pertinentes obtenues des rapports soumis par les Parties au titre de la Convention ainsi que d'autres sources. UN (ج) توجه الأمانة انتباه اللجنة إلى معلومات ذات صلة حصلت عليها من خلال تقارير الأطراف بمقتضى الاتفاقية ومن مصادر أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more