"des rapports spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • في التقارير الخاصة
        
    • تقارير خاصة
        
    • والتقارير الخاصة
        
    • وتقارير خاصة
        
    • تقارير استثنائية
        
    • تقارير مخصصة
        
    • وتقارير مخصصة
        
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États UN النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول
    VI. Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres 84117 37 UN سادسا - النظر في التقارير الخاصة وشكاوى الدول الأعضاء
    A. Examen des rapports spéciaux UN النظر في التقارير الخاصة
    Une autre proposition à laquelle nous avons déjà fait allusion précédemment concerne la présentation des rapports spéciaux prévus par la Charte. UN ويتناول مقترح آخر ذكرناه من قبل إلى جدوى عرض تقارير خاصة على النحو المنصوص عليه في الميثاق.
    Le Bureau pourrait présenter au Secrétaire général des rapports spéciaux lorsque de graves infractions aux règlements et règles ou des irrégularités de gestion flagrantes auront été commises. UN ويصدر مكتب المفتش العام تقارير خاصة إلى اﻷمين العام عند اكتشاف مخالفات خطيرة لﻷنظمة والقواعد أو حالات سوء إدارة صارخة.
    B. Examen des rapports spéciaux UN النظر في التقارير الخاصة
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سادساً - النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول الأعضاء
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سادساً - النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول الأعضاء
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سادسا - النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول الأعضاء
    Questions connexes Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سادسا - النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول الأعضاء
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سادسا - النظر في التقارير الخاصة وفي شكاوى الدول الأعضاء
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سابعا - النظر في التقارير الخاصة وشكاوى الدول الأعضاء
    Examen des rapports spéciaux et des plaintes des États Membres UN سابعا - النظر في التقارير الخاصة والشكاوى المقدمة من الدول
    E/C.2/2003/3/Add.2 Examen des rapports spéciaux - - Rapports spéciaux - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN E/C.2/2003/3/Add.2 النظر في التقارير الخاصة - التقارير الخاصة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Elle soumet des rapports spéciaux, organise des séances d'information et interagit avec un certain nombre de rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN وتقدم اللجنة تقارير خاصة وتقدم إحاطات وتتفاعل مع عدد من المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, ce groupe a demandé que le Conseil de sécurité présente des rapports spéciaux thématiques; un de ses membres a toutefois précisé qu'il faudrait d'abord que l'Assemblée générale en fasse la demande au Conseil de sécurité. UN ودعت هذه المجموعة كذلك إلى أن يقدم مجلس الأمن تقارير خاصة ذات منحى موضوعي، رغم أن أحد أعضائها أوضح أن على الجمعية العامة، حسب فهمه، أن تطلب أولا مثل هذه التقارير الخاصة من مجلس الأمن.
    De même, le Conseil de sécurité doit également présenter des rapports spéciaux à l'Assemblée générale, comme prévu par la Charte des Nations Unies. UN وبالمثل، ينبغي لمجلس الأمن أيضا تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    :: Le Groupe a fourni au Comité des rapports spéciaux, tels que des propositions de mise à jour de sa liste récapitulative, et d'autres rapports selon que de besoin. UN :: وقدم الفريق تقارير خاصة للجنة، من بينها استكمال مقترح لقائمة الجزاءات التي وضعتها اللجنة، وتقارير أخرى حسب الاقتضاء
    Il a été suggéré que le Conseil soumette des rapports spéciaux à l'Assemblée. UN واقتُرح أن يقدم المجلس تقارير خاصة إلى الجمعية.
    Pour les affectations de moins de six mois, les supérieurs hiérarchiques sont tenus d'établir des rapports spéciaux. UN وعند إيفاد الموظفين لفترات تقل عن ستة شهور، يطلب من المشرفين عليهم إعداد تقارير خاصة عن أدائهم.
    Le groupe de travail devrait examiner les règles régissant la présentation des rapports spéciaux et des rapports spéciaux supplémentaires et élaborer une procédure appropriée. UN وينبغي أن يفحص الفريق العامل القواعد التي تحكم تقديم التقارير الخاصة والتقارير الخاصة الإضافية وأن يضع إجراءات ملائمة.
    Il a également établi des études périodiques sur ces questions et des rapports spéciaux sur des thèmes ponctuels. UN وقدم أيضا تحليلات دورية عن هذه الأمور وتقارير خاصة عن مسائل معينة.
    La Charte requiert que le Conseil présente des rapports annuels, et si nécessaire des rapports spéciaux, à l'Assemblée générale pour examen. UN فالميثاق يقتضي أن يقدم مجلس الأمن تقارير سنوية و، عند الضرورة، تقارير استثنائية إلى الجمعية العامة لنظرها.
    des rapports spéciaux d'évaluation consacrés aux principaux thèmes de l'assistance du PNUD seront également soumis au Conseil, selon les besoins. UN وبالاضافة إلى ذلك، سوف تتاح للمجلس تقارير مخصصة عن تقييم المواضيع الرئيسية للمساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حالما وعندما يجري إعداد ذلك التقييم.
    Plusieurs délégations ont estimé qu'il convenait de soumettre aux organes directeurs des rapports d'ensemble périodiques et des rapports spéciaux sur des questions spécifiques. UN ورأى بعض الوفود أن هنالك حاجة إلى إعداد تقارير شاملة دورية وتقارير مخصصة عن مسائل محددة لكي تنظر فيها مجالس اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more