"des ratios et coûts" - Translation from French to Arabic

    • النسب والتكاليف
        
    • المعدلات والتكاليف
        
    • التكاليف والنسب
        
    • التكاليف والمعدلات
        
    Il semble au Comité que la structure de la Division reproduit dans ses grandes lignes celle du Siège ou reprend, sans le modifier sensiblement, l’organigramme type figurant dans le Manuel des ratios et coûts standard. UN وترى اللجنة بأن هيكل الشعبة يكرر بشكل عام الهيكل الموجودة في المقر أو يحذو حذوه، مع تغيير طفيف، وهو الهيكل التنظيمي العام الوارد في دليل النسب والتكاليف الموحدة.
    Le Comité consultatif demande instamment au Secrétaire général de tenir à jour le Manuel des ratios et coûts standard, et de veiller à ce que l’on y fasse appel au maximum pour établir les projets de budget de toutes les missions. UN وتحث اللجنة اﻷمين العام على مواصلة استكمال دليل النسب والتكاليف القياسية وعلى ضمان أكبر استعانة ممكنة بالدليل لدى إعداد تقديرات الميزانية بالنسبة لجميع البعثات.
    En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu’une étude des missions de maintien de la paix fait apparaître que les contingents militaires absorbent la plus grande part des dépenses calculées sur la base des ratios et coûts standard. UN وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها أن استعراضا لبعثات حفظ السلام كشف عن أن الوحدات العسكرية تأخذ نصيبا أكبر من النفقات استنادا إلى النسب والتكاليف القياسية.
    La mise au point du Manuel des ratios et coûts standard a considérablement facilité l'établissement des documents budgétaires, mais il faudrait que les écarts par rapport aux normes (ratios spécifiques pour telle ou telle mission, etc.) soient mieux expliqués. UN وقد أدى استخدام دليل المعدلات والتكاليف القياسية إلى تيسير إعداد وثائق الميزانية بصورة كبيرة. بيــد أنه لا يزال يلزم فعل الكثير فيما يتعلق بتفسير مخصصات معينة للبعثات وأشكال أخرى للخروج على المقاييس المقررة.
    2. Le Comité consultatif était également saisi d'un document de travail présenté par le Secrétariat, dans lequel figurait le Manuel des ratios et coûts standard qui avait servi à établir le modèle de budget. UN ٢ - واستعرضت اللجنة الاستشارية أيضا ورقة عمل مقدمة من اﻷمانة العامة تتضمن دليل المعدلات والتكاليف القياسية الذي استخدم في إعداد نموذج الميزانية.
    Environ 49 pour cent des prévisions de dépenses totales sont fondées sur les ratios et coûts standard figurant dans le Manuel des ratios et coûts standard et les 51 pour cent restants concernent les besoins propres à la Mission. UN ويقوم نحو ٩٤ في المائة من مجموع الميزانية على أساس التكاليف والنسب الواردة في دليل التكاليف والنسب المعيارية، بينما يقوم ١٥ في المائة على أساسا تكاليف ونسب تتصل تحديدا بالبعثة.
    Le Comité consultatif note au paragraphe 13 du rapport du Secrétaire général qu’environ 60 % du montant total des dépenses prévues pour la période du 27 mars au 30 juin 1998 a été calculé sur la base des ratios et coûts standard, les 40 % restants correspondant à des besoins propres à la Mission. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام أن نحو ٦٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي للفترة من ٢٧ آذار/ مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يستند إلى التكاليف والمعدلات الموحدة في حين تغطي النسبة المتبقية البالغة ٤٠ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة.
    Environ 28 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard et les 72 % restants concernent les dépenses propres à la Mission. UN وتراعى في حساب حوالي ٢٨ في المائة من هذا المبلغ النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل نسب التكاليف القياسية بينما تراعى في حساب حوالي ٧٢ في المائة من هذا المبلغ التكاليف والنسب التي تخص البعثة.
    Environ 21 % de ces montants ont été calculés sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le manuel des coûts standard. UN وقد قدر نحو ٢١ في المائة من هذين المبلغين على أساس التكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة، بينما تغطي نسبة اﻟ ٧٩ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي قد تختلف عن المعايير.
    Environ 55 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard, les 45 % restants concernant les dépenses propres à la Force et d’autres objets de dépense qui s’écartent des coûts standard. UN ويستند نحو ٥٥ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٥ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعايير القياسية.
    Environ 47 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard, les 53 % restants concernant les dépenses propres à la Force. UN ويستند نحو ٤٧ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٥٣ في المائة، الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن القياس.
    Environ 44 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard, les 56 % restant concernant des dépenses propres à la Mission et d'autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN وتستند قرابة ٤٤ في المائة من هذه المبالغ الى النسب والتكاليف الموحدة الواردة في النسب والتكاليف الموحدة، في حين تشمل نسبة ٥٦ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغيرها من اﻷصناف التي تختلف عن اﻷصناف الموحدة.
    Environ 23 % de ces montants ont été calculés sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard; le pourcentage restant concerne les dépenses propres à la Mission et d'autres rubriques ne correspondant pas aux coûts standard. UN ويستند نحو ٢٣ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب/التكاليف الموحدة، في حين تشمل نسبة اﻟ ٧٧ في المائة الباقية الاحتياجات.
    Environ 45 % de ces montants ont été calculés sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le manuel des coûts standard, les 55 % restants concernant des dépenses propres à l'ATNUSO et d'autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN ويستند ٤٥ في المائة من هذه المبالغ الى النسب والتكاليف الخاصة بالبعثة حسبما ترد في دليل النسب والتكاليف، بينما تستند النسبة المتبقية وهي ٥٥ في المائة الى الاحتياجات المحددة للبعثة وبنود أخرى تختلف عن هذه المعايير.
    Environ 62 % des montants indiqués ont été calculés sur la base des ratios et coûts standard figurant dans le manuel des coûts standard, les 38 % restants concernant des dépenses propres à la Mission et d’autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN ويرتكز نحو ٦٢ في المائة من هذه المبالغ على المعدلات والتكاليف الموحدة الواردة في الدليل الموحد للمعدلات/ التكاليف، في حين أن اﻟ ٣٨ في المائة المتبقية تغطي الاحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي قد تختلف عن المعايير المحددة.
    Environ 8 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard, les 92 % restants concernant des dépenses propres aux FPNU et d'autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN ومــن هذين المبلغين نسبة ٨ في المائة تقريبا تستند إلى المعدلات والتكاليف الموحدة الواردة في دليل المعدلات/التكاليف الموحدة في حين أن نسبة٢ ٩ في المائة الباقية تشمل الاحتياجات الخاصة بكل بعثة على حدة وسائر البنود المغايرة للمعايير.
    Environ 45 % de ce montant a été calculé sur la base des ratios et coûts standard indiqués dans le Manuel des coûts standard, les 55 % restants concernant les dépenses propres à la mission et d'autres rubriques faisant apparaître des variations par rapport aux ratios et coûts standard. UN ومن هذا المبلغ نسبة ٤٥ في المائة تقريبا تستند إلى المعدلات والتكاليف الموحدة الواردة في دليل المعدلات/التكاليف الموحدة، في حين أن نسبة اﻟ ٥٥ في المائة الباقية تشمل الاحتياجات الخاصة بكل بعثة على حدة وسائر البنود المغايرة للمعايير.
    Sur ce montant, 28 % ont été calculé sur la base des ratios et coûts standard, les 72 % restants concernant les dépenses propres à la Mission. UN ومن هذا المبلغ، تستند نسبة ٢٨ في المائة إلى التكاليف والنسب القياسية، في حين تتصل نسبة ٧٢ في المائة بالاحتياجات الخاصة بهذه البعثة.
    Environ 49 % des prévisions de dépenses totales pour la période du 13 juillet 1998 au 30 juin 1999 sont fondées sur les ratios et coûts standard figurant dans le Manuel des ratios et coûts standard, les 51 % restants concernant les besoins propres à la mission. UN ١٩ - تستند نسبة ٤٩ في المائة تقريبا من مجموع الميزانية للفترة من ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى التكاليف والنسب القياسية المتضمنة في دليل النسب/التكاليف القياسية، أما النسبة المتبقية وهي ٥١ في المائة، فقد أعدت على أساس التكاليف والنسب المحددة للبعثة.
    Le Comité consultatif note au paragraphe 15 du rapport du Secrétaire général que pour la période du 1er juillet au 30 novembre 1998, environ 55 % du montant total des dépenses prévues a été calculé sur la base des ratios et coûts standard, et les 45 % restants correspondant à des besoins propres à la Mission. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام أن نحو ٥٥ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المتعلق بالفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ يستند إلى التكاليف والمعدلات الموحدة في حين تغطي النسبة المتبقية البالغة ٤٥ في المائة الاحتياجات المحددة للبعثة.
    Environ 60 % des prévisions ont été calculées sur la base des ratios et coûts standard figurant dans le Manuel des coûts standard, les 40 % restants se rapportant à des besoins propres à la Mission et d’autres éléments susceptibles de s’écarter des normes qui sont décrites dans l’annexe III.A au présent rapport. UN وتستند نسبة تناهز ٦٠ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدلات القياسية الواردة في دليل المعدلات القياسية والتكاليف القياسية، بينما تُغطي نسبة ٤٠ في المائة المتبقية احتياجات خاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي قد تُشكل حالة خروج عن هذه المقاييس. وترد تلك الاحتياجات الخاصة بالبعثة وحالات الخروج عن المقاييس في المرفق الثالث - ألف من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more