"des recettes de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • إيرادات اليونيسيف
        
    • إيرادات لليونيسيف
        
    • دخل اليونيسيف
        
    • المقدمة إلى اليونيسيف
        
    Le montant des recettes de l'UNICEF provenant des différents arrangements interorganisations a augmenté de 20 %, passant de 296 millions de dollars en 2009 à 356 millions de dollars en 2010. UN وزادت إيرادات اليونيسيف من مختلف الترتيبات المشتركة بين المنظمات بنسبة 20 في المائة، من 296 مليون دولار في عام 2009 إلى 356 مليون دولار في عام 2010.
    En 2003 déjà, 25 % à 30 % des recettes de l'UNICEF étaient destinées au financement des interventions d'urgence. UN وبحلول عام 2003، كانت نسبة 25 إلى 30 في المائة تقريبا من إيرادات اليونيسيف عبارة عن تمويل في حالات الطوارئ.
    Ces 10 premiers donateurs ont, ensemble, fourni plus de la moitié du total des recettes de l'UNICEF en 1997. UN وهذه الحكومات المانحة العشر وفرت مجتمعة أكثر من نصف إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام ١٩٩٧.
    Ces deux derniers pays remplacent l'Italie et l'Australie sur la liste des 10 premiers donateurs, lesquels, ensemble, ont fourni plus de la moitié du total des recettes de l'UNICEF en 1996. UN وهذه الحكومات العشر المانحة وفرت مجتمعة أكثر مــن نصف إجمالي إيرادات اليونيسيف في عام ١٩٩٦.
    Les fonds sont reçus sous forme de contributions volontaires provenant des gouvernements, d'organisations intergouvernementales, du secteur privé ou d'arrangements interorganisations. Ces montants sont comptabilisés comme des recettes de l'UNICEF et sont soumis au taux de recouvrement défini par la politique suivie en matière de recouvrement. UN وتلك الأموال يجري تلقيها عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، والترتيبات المشتركة بين المنظمات؛ وتسجل على أنها إيرادات لليونيسيف يطبق عليها معدل الاسترداد وفقا لسياسة الاسترداد المقررة.
    Un certain nombre de délégations ont accueilli favorablement l'augmentation des recettes de l'UNICEF en 2002, due non seulement à un legs exceptionnel et à des taux de change favorables, mais aussi à l'augmentation des contributions du secteur privé. UN 106 - وأشار عدد من الوفود بصورة إيجابية إلى زيادة دخل اليونيسيف في عام 2002، الأمر الذي لا يعزى إلى وصية بالتبرع لمرة واحدة وتحقيق مكاسب من أسعار الصرف فحسب بل أيضا إلى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص.
    Plus de 30 % des recettes de l'UNICEF proviennent de l'opération Cartes de voeux. UN ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة.
    Plus de 30 % des recettes de l'UNICEF proviennent de l'opération Cartes de voeux. UN ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة.
    Les ressources ordinaires ont représenté 26 % des recettes de l'UNICEF. UN وتمثل الإيرادات العادية 26 في المائة من إيرادات اليونيسيف.
    11. Les dons en nature, qui sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables, ne font pas partie des recettes de l'UNICEF. UN ١١ - أما التبرعات العينية، المسجلة كقيود تذكيرية في دفاتر الحسابات، فلا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف.
    Le total des recettes de l'UNICEF en 2000 s'est élevé à 1 milliard 139 millions de dollars. UN 182- بلغ مجموع إيرادات اليونيسيف لعام 2000 مبلغ 139 1 مليون دولار.
    2. Le montant total des recettes de l’UNICEF pour l’exercice biennal 1998-1999 s’est élevé à 2 milliards 84 millions de dollars. UN 2 - وصل مجموع إيرادات اليونيسيف في فترة السنتين 1998-1999 إلى 084 2 مليون دولار.
    13. Les dons en nature, qui sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables, ne font pas partie des recettes de l’UNICEF. UN 13 - أما التبرعات العينية، المسجلة كقيود تذكيرية في دفاتر الحسابات، فلا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف.
    39. La fermeté ininterrompue du dollar des États-Unis est l'une des principales raisons qui expliquent la baisse des recettes de l'UNICEF ces deux dernières années. UN ٣٩ - ما فتئ استمرار قوة دولار الولايات المتحدة السبب الرئيسي لتراجع إيرادات اليونيسيف في السنتين الماضيتين.
    Recettes 2. Le montant total des recettes de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1996-1997 s'est élevé à 1 milliard 846 millions de dollars. UN ٢ - وصل مجموع إيرادات اليونيسيف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٨٤٦ ١ مليون دولار.
    13. Les dons en nature, qui sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables, ne font pas partie des recettes de l'UNICEF. UN ١٣ - أما التبرعات العينية، المسجلة كقيود تذكيرية في دفاتر الحسابات، فلا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف.
    2. Le montant total des recettes de l'UNICEF pour l'exercice biennal 1994-1995 s'est élevé à 2 milliards 17 millions de dollars. UN اﻹيرادات ٢ - بلغ مجموع إيرادات اليونيسيف ٠١٧ ٢ مليون دولار فـي فتــرة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    13. Les dons en nature, qui sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables, ne font pas partie des recettes de l'UNICEF. UN ١٣ - أما التبرعات العينية، المسجلة كقيود تذكيرية في دفاتر الحسابات، فلا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف.
    13. La composition des recettes de l'UNICEF émanant du secteur privé a considérablement évolué ces dernières années. UN 13 - شهد مختلف إيرادات اليونيسيف المتأتية من القطاع الخاص تغييرات هامة على مدى الأعوام الأخيرة.
    Ces activités sont considérées comme des activités de programme et les fonds reçus pour leur appui seront inscrits au budget ordinaire à compter de l'exercice 1998-1999. Toutefois, ces fonds, dont le montant est minime ne figureront pas sous la rubrique " Programmes " de la section " Emploi des ressources " du plan des ressources car ils ne sont pas considérés comme des recettes de l'UNICEF. UN وعلى الرغم من أن هذه اﻷنشطة تعتبر من النوع البرنامجي، وأن اﻹيرادات المستلمة لدعمها ستضاف إلى موارد الميزانية العادية اعتبارا من الفترة ١٩٩٩-١٩٩٨، لا يدرج أي مبلغ " برنامجي " مقابل باب استخدام الموارد في خطة الموارد حيث أن هذه اﻷموال لا تعتبر " إيرادات لليونيسيف " .
    Un certain nombre de délégations ont accueilli favorablement l'augmentation des recettes de l'UNICEF en 2002, due non seulement à un legs exceptionnel et à des taux de change favorables, mais aussi à l'augmentation des contributions du secteur privé. UN 19 - وأشار عدد من الوفود بصورة إيجابية إلى زيادة دخل اليونيسيف في عام 2002، الأمر الذي لا يعزى إلى وصية بالتبرع لمرة واحدة وتحقيق مكاسب من أسعار الصرف فحسب بل أيضا إلى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص.
    Total des recettes de l'UNICEF par type et source de financement, 2001-2002 UN 1 - المساهمات المقدمة إلى اليونيسيف حسب نوع ومصدر التمويل للفترة 2001-2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more