"des recommandations figurant dans son rapport sur" - Translation from French to Arabic

    • التوصيات الواردة في تقريره عن
        
    • التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن
        
    • التوصيات الواردة في التقرير المتعلق
        
    • التوصيات الواردة في تقريرها عن
        
    1. Prend acte du rapport d'activité du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(
    1. Prend acte du rapport intermédiaire du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(
    5. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre les progrès réalisés dans l'application effective, en temps utile, des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique et de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport d'ensemble au titre de la question subsidiaire. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا البند الفرعي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Rapport intermédiaire du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/61/213) UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/61/213)
    Rapport intermédiaire du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/60/182) UN تقرير الأمين العام المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/60/182)
    Rapport d'étape du Secrétaire général (S/1999/1008) sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام (S/1999/1008) بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Note du Corps commun d'inspection ayant pour objet de clarifier certaines des recommandations figurant dans son rapport sur les dépenses d'appui relatives aux activités extrabudgétaires dans les organisations du système des Nations Unies comme suite UN مذكرة من وحدة التفتيش المشتركة لزيادة توضيح بعض التوصيات الواردة في تقريرها عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لمقرر الجمعية العامة 58/560
    Ayant examiné le rapport intermédiaire du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique , UN وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
    Le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/59/285) est à la fois encourageant et inquiétant. UN والتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع والنهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/59/285) يثلج الصدر، وإن كان يشير إلى المخاطر القائمة.
    Rapport d'étape du Secrétaire général daté du 25 septembre (S/1999/1008) sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN تقرير مرحلي للأمين العام مؤرخ 25 أيلول/سبتمبر ((S/1999/1008 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    1. Prend acte du rapport d'activité du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique2, où sont notamment passés en revue les tendances et les difficultés ainsi que les progrès supplémentaires réalisés dans un grand nombre de domaines depuis le précédent rapport ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام() عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها(2)، بما في ذلك استعراض الاتجاهات والتحديات وأوجه التقدم الإضافي المحرزة في طائفة واسعة من المجالات منذ صدور التقرير المرحلي الأخير؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'examen de la mise en œuvre des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, et souligne les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans l'action menée pour s'attaquer à ces causes ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها( )، وتشدد على أهمية التقدم المحرز والتحديات التي تواجه في معالجة هذه الأسباب؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'examen de la mise en œuvre des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, et souligne les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans l'action menée pour s'attaquer à ces causes ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها( )، وتشدد على أهمية التقدم المحرز والتحديات التي تواجه في معالجة هذه الأسباب؛
    À la 4049e séance, tenue les 29 et 30 septembre 1999 comme convenu au cours de ses consultations antérieures, le Conseil a poursuivi l'examen de la question intitulée < < La situation en Afrique > > ; il était saisi du rapport d'étape du Secrétaire général (S/1999/1008) sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN وفي الجلسة 4049، المعقودة في 29 و 30 أيلول/سبتمبر 1999 ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في أفريقيا " ، وكان معروضا عليه التقرير المرحلي للأمين العام (S/1999/1008) بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/59/285) UN تقرير الأمين العام المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/59/285)
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/58/352) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/58/352)
    23. En 2011, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste a remercié le Pérou d'avoir fourni des renseignements à jour sur la mise en œuvre des recommandations figurant dans son rapport sur la visite qu'il a effectuée dans le pays en 2010. UN 23- وفي عام 2011، شكر المقرِّر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بيرو على ما قدمته من معلومات محدّثة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية التي أجراها المكلفون بولايات في عام 2010(55).
    Il a également appuyé la mise en œuvre des recommandations figurant dans son rapport sur les réparations pour les survivants des violences sexuelles intervenues au cours du conflit armé. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها عن تعويض الناجين من العنف الجنسي المتصل بالنزاع المسلح().
    Note du Corps commun d'inspection ayant pour objet de clarifier certaines des recommandations figurant dans son rapport sur les dépenses d'appui relatives aux activités extrabudgétaires dans les organisations du système des Nations Unies comme suite à la décision 58/560 de l'Assemblée générale (A/58/714) (point 129 de l'ordre du jour) UN مذكرة من وحدة التفتيش المشتركة لزيادة توضيح بعض التوصيات الواردة في تقريرها عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لمقرر الجمعية العامة 58/560 (A/58/714) (البند 129)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more