Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives | UN | تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives | UN | تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Plusieurs représentants ont fait valoir que les examens triennaux de l’application des recommandations précédentes du Comité devraient présenter les domaines d’intérêt découlant des tendances et faits nouveaux survenus au cours des trois années écoulées. | UN | ورأى ممثلون عدة أنه ينبغي لعمليات الاستعراض التي تجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة من قبل أن تعكس على النحو الملائم الشواغل الجديدة الناشئة عن الاتجاهات والتطورات الجديدة التي طرأت في السنوات الثلاث التي مرت منذ تقديم تلك التوصيات. |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires Organigrammes | UN | الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
IV. Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
III. Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الثالث - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Application des recommandations précédentes du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الرابع - تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de l'État partie, qui fournit des informations sur l'application des recommandations précédentes du Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم ألمانيا تقريرها الخامس الذي يقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات السابقة للجنة. |
76. Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique de l'État partie, qui fournit des informations sur l'application des recommandations précédentes du Comité. | UN | 76- ترحب اللجنة بتقديم ألمانيا تقريرَها الخامس الذي يقدم معلومات عن تنفيذ التوصيات السابقة للجنة. |
1. Le suivi et l'application des recommandations précédentes du Comité/informations sur les mesures prises par l'État partie pour appliquer les recommandations précédentes du Comité et les provisions du traité, devraient couvrir, selon le besoin, les domaines suivants : (a) Politique; (b) Législatif; (c) Judiciaire; (d) Institutionnel; (e) Programme et projet; (f) Budgétaire et (g) Autre. | UN | (1) يجب أن تتضمن متابعة وتنفيذ التوصيات/المعلومات السابقة للجنة المقدمة عن التدابير التي يتم اتخاذها من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ التوصيات السابقة للجنة وأحكام المعاهدة، حسب الاقتضاء، المجالات التالية: (أ) السياسة؛ (ب) الجوانب التشريعية؛ (ج) الجوانب القضائية؛ (د) الجوانب المؤسسية؛ (هـ) البرنامج والمشروع؛ (و) الجوانب المتعلقة بالميزانية؛ و (ز) أخرى. |
Plusieurs représentants ont fait valoir que les examens triennaux de l’application des recommandations précédentes du Comité devraient présenter les domaines d’intérêt découlant des tendances et faits nouveaux survenus au cours des trois années écoulées. | UN | ورأى ممثلون عدة أنه ينبغي لعمليات الاستعراض التي تجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة من قبل أن تعكس على النحو الملائم الشواغل الجديدة الناشئة عن الاتجاهات والتطورات الجديدة التي طرأت في السنوات الثلاث التي مرت منذ تقديم تلك التوصيات. |