"des relations diplomatiques avec" - Translation from French to Arabic

    • علاقات دبلوماسية مع
        
    • العلاقات الدبلوماسية مع
        
    • بعلاقات دبلوماسية مع
        
    • علاقات دبلوماسية معها
        
    Les renseignements suivants concernent des États ayant ou non des relations diplomatiques avec le Vatican. UN والبيانات التالية تتعلق بدول تقيم أو لا تقيم علاقات دبلوماسية مع الفاتيكان.
    Au total, 160 pays ont des relations diplomatiques avec la Chine. UN وإن هناك 160 بلدا لديها علاقات دبلوماسية مع الصين.
    À ce jour, plus de 160 pays ont établi des relations diplomatiques avec la Chine. UN وحتى الوقت الراهن، أقام أكثر من 160 بلدا علاقات دبلوماسية مع الصيـــن.
    En 2005, la République populaire démocratique lao entretenait des relations diplomatiques avec 121 pays. UN وفي عام 2005، كان لجمهورية لاو علاقات دبلوماسية مع 121 بلداً.
    Ce nombre est plus bas que prévu du fait du renforcement des relations diplomatiques avec le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda. UN يعزى الانخفاض في الناتج إلى تعزيز العلاقات الدبلوماسية مع وأوغندا وبوروندي ورواندا
    Taiwan est un État souverain qui respecte les règles du droit international, existe dans un territoire défini et entretient des relations diplomatiques avec d'autres États. UN فتايوان دولة ذات سيادة تلتزم بقواعد القانون الدولي، وهي قائمة ضمن حدود ثابتة، وتحتفظ بعلاقات دبلوماسية مع دول أخرى.
    Je suis heureux d'annoncer que l'Irlande a décidé d'établir des relations diplomatiques avec la nouvelle Afrique du Sud. UN ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه.
    Ils ont demandé si l'Ukraine était en faveur du maintien de ces sanctions et si elle entretenait des relations diplomatiques avec l'Afrique du Sud. UN واستفسروا عما إذا كانت أوكرانيا تحبذ اﻹبقاء على هذه الجزاءات وعما إذا كان لها علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا.
    Elle a également décidé de reconnaître le Conseil national de transition libyen et d'établir des relations diplomatiques avec le Soudan du Sud. UN واعتمدت أيضا قرارا بشأن الاعتراف بالمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا وقرارا بشأن إقامة علاقات دبلوماسية مع جنوب السودان.
    À ce jour, la Mongolie entretient des relations diplomatiques avec 164 pays. UN وتقيم منغوليا اليوم علاقات دبلوماسية مع 164 بلدا.
    À ce jour, plus de 160 pays dans le monde ont des relations diplomatiques avec la Chine. Ils reconnaissent tous le principe d'une seule Chine, qui représente une tendance historique à laquelle aucune personne ni aucune force ne saurait résister. UN وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين وهي جميعا تُسلِّم بمبدأ الصين الواحدة، الذي أصبح اتجاها تاريخيا لا يمكن لأحد أو لأية قوة مقاومته.
    À ce jour, plus de 160 pays dans le monde entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. UN وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين.
    Cette année, nous avons établi des relations diplomatiques avec les pays africains, avec lesquels nous n'entretenions au préalable aucune relation officielle. UN ففي هذا العام، بادرت الفلبين إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع البلدان الأفريقية التي لم تكن لنا معها علاقات رسمية.
    129. Le Vatican entretient des relations diplomatiques avec 171 États. UN 129- يقيم الفاتيكان علاقات دبلوماسية مع 171 دولة.
    À ce jour, plus de 160 pays dans le monde entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. UN وفي الوقت الحاضر، هناك ما يزيد على 160 بلدا في العالم لها علاقات دبلوماسية مع الصين.
    À ce jour, les États Membres de l'Organisation, dans leur écrasante majorité, entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine. UN وحتى تاريخ اليوم، تقيم الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة علاقات دبلوماسية مع الصيـــن.
    Plus de 160 pays ont noué des relations diplomatiques avec la Chine mais pas avec Taiwan. UN وأضاف أن أكثر من 160 بلدا أقام علاقات دبلوماسية مع الصين وليس مع تايوان.
    Jusqu'ici, la République de Moldova a établi des relations diplomatiques avec environ 140 États. UN وأقامت جمهورية مولدوفا لحد الآن علاقات دبلوماسية مع حوالي 140 دولة.
    Par contre, il a entretenu des relations diplomatiques avec le Gouvernement en exil, celui-là même qu'ont toujours reconnu les Nations Unies. UN بل على العكس من ذلك، أقامت علاقات دبلوماسية مع الحكومة التي كانت بالمنفى، وهي ذاتها التي اعترفت بها الأمم المتحدة.
    Ce nombre plus bas que prévu s'explique par le renforcement des relations diplomatiques avec le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda UN يعزى الانخفاض في الناتج إلى تعزيز العلاقات الدبلوماسية مع أوغندا وبوروندي ورواندا
    Après l'établissement des relations diplomatiques avec l'Union européenne, nos spécialistes des droits de l'homme ont participé toujours aux pourparlers politiques tenus entre la RPDC et l'Union européenne pour donner l'explication aux questions posées par l'Union. UN منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية مع الاتحاد الأوروبي، اشترك خبراء حقوق الإنسان في كل المباحثات السياسية بين جمهوريتنا وهذا الاتحاد، وقدموا تفسيرات عن أسئلتهم.
    L'Ordre, qui est apolitique, a des relations diplomatiques avec plus de 100 pays. UN وأن المنظمة، التي لم يكن لديها أي تحيز سياسي، تمتعت بعلاقات دبلوماسية مع أكثر من 100 بلد.
    Mais ils ont refusé ne serait-ce que d'appeler la République populaire démocratique de Corée par son nom officiel, sans même parler d'instaurer des relations diplomatiques avec elle. UN غير أن الولايات المتحدة رفضت حتى تسمية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باسمها الرسمي، ناهيك عن إقامة علاقات دبلوماسية معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more