"des renseignements écrits sur" - Translation from French to Arabic

    • معلومات خطية عن
        
    • بمعلومات خطية عن
        
    [59. Le Comité demande à l'État partie de lui communiquer dans un délai de [deux ans] des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour appliquer les recommandations figurant aux paragraphes [16, 26 et 50] ci-dessus. UN [59 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون [سنتين]، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات [16 و 26 و 50] أعلاه.
    55. Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux recommandations figurant aux paragraphes 14 et 28 ci-dessus. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدِّم، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المُتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 14 و28 أعلاه.
    Sept États parties ont communiqué au Sous-Comité des renseignements écrits sur la totalité ou certains de ces points. UN وقد قدمت سبع دول أطراف معلومات خطية عن جميع هذه المسائل أو بعضها().
    Sept États parties ont communiqué au Sous-Comité des renseignements écrits sur la totalité ou certains de ces points. UN وقد قدمت سبع دول أطراف معلومات خطية عن جميع هذه المسائل أو بعضها().
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans les deux ans, des renseignements écrits sur les mesures prises pour la mise en œuvre des recommandations figurant aux paragraphes 17 et 23 ci-dessus. UN 48 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف موافاتها، في غضون سنتين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 17 و 23 أعلاه.
    60. Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux recommandations figurant aux paragraphes 31 et 35 ci-dessus. UN 60- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 31 و35 أعلاه.
    30. Conformément à l'article 38 de la Convention, le Comité peut inviter les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies à lui présenter des renseignements écrits sur l'application de la Convention dans leur domaine d'activité. UN 30- يجوز للجنة، وفقاً للمادة 38 من الاتفاقية، أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات خطية عن تنفيذ الاتفاقية في مجالات اختصاصها.
    Le Comité demande à l'État partie de lui communiquer dans un délai de deux ans des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour appliquer les recommandations figurant aux paragraphes 21 et 41 ci-dessus. UN 54 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 21 و 41 الواردتين أعلاه.
    Le Comité demande à l'État partie de lui communiquer dans un délai de deux ans des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour appliquer les recommandations figurant aux paragraphes 112 et 122 ci-dessus. UN 157 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 112 و 122 أعلاه.
    57. Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures prises en vue d'appliquer les recommandations figurant aux alinéas a et b du paragraphe 25 et au paragraphe 31 ci-dessus. UN 57- تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 25 (أ) و(ب) و31 أعلاه.
    56. Le Comité demande à l'État partie de lui faire parvenir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans les paragraphes 19 a) et 25 a) et b). UN 56- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 19(أ) و25(أ) و(ب).
    55. Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux recommandations figurant aux paragraphes 14 et 30 a), b) et c) ci-dessus. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 14 و30(أ) و(ب) و(ج) أعلاه.
    41. Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les étapes suivies pour appliquer les recommandations contenues dans les paragraphes 19 b) et 33 a) et b) qui précèdent. UN 41 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في غضون سنتين معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 19 (ب) و 33 (أ) و (ب) أعلاه.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, d'ici un an, des renseignements écrits sur les mesures prises pour la mise en œuvre des recommandations figurant au paragraphe 11 ci-dessus et dans les deux ans, des renseignements écrits sur les mesures adoptées pour appliquer les recommandations contenues au paragraphe 13. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 11 أعلاه، وأن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 13 أعلاه.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir dans un délai de deux ans, des renseignements écrits sur les mesures qui ont été prises pour mettre en œuvre les recommandations contenues dans les paragraphes 19 et 21 ci-dessus. UN 44 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 19 و 21 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more