"des renseignements plus détaillés" - Translation from French to Arabic

    • معلومات أكثر تفصيلا
        
    • معلومات أكثر تفصيلاً
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • المزيد من المعلومات المفصلة
        
    • مزيد من المعلومات المفصلة
        
    • وستتاح معلومات إضافية
        
    • المزيد من التفاصيل
        
    • المزيد من المعلومات التفصيلية
        
    • بمعلومات أكثر تفصيلاً
        
    • مزيدا من المعلومات
        
    • معلومات أوفى
        
    • مزيد من المعلومات التفصيلية
        
    • مزيدا من التفاصيل
        
    • مزيداً من المعلومات التفصيلية
        
    • معلومات تفصيلية إضافية
        
    des renseignements plus détaillés sur l'exécution de ces programmes sont présentés conformément aux articles de la Convention. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن تنفيذ البرامج المذكورة أعلاه، تحت المواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    des renseignements plus détaillés sur ces décaissements figurent sur le site Web du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المخصصات على موقع الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث على الإنترنت.
    des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    On trouvera des renseignements plus détaillés dans le document d’information. UN ويُتاح مزيد من التفاصيل في وثيقة معلومات أساسية.
    On trouvera des renseignements plus détaillés sur ces initiatives dans divers documents d'information. UN ويرد المزيد من المعلومات المفصلة عن هذه المبادرات في مختلف وثائق المعلومات.
    des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrés à leur examen. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    des renseignements plus détaillés concernant le Forum seront diffusés à l=approche du 10 novembre 2001. UN وستتاح معلومات إضافية عن الحدث عندما يقترب موعد العاشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    des renseignements plus détaillés seront communiqués ultérieurement par l'intermédiaire du site Web susmentionné et des médias. UN وسوف يُقدَم المزيد من التفاصيل ويوزَّع أيضا عبر الموقع الشبكي المذكور أعلاه ومن خلال وسائل الاعلام أيضا.
    Ils ont aussi demandé des renseignements plus détaillés sur l'action des forces nationales de police à l'égard des groupes ethniques et religieux minoritaires dans 30 Etats. UN كما أنهم يريدون الحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن تأثير سياسة الوحدة الوطنية على اﻷقليات اﻹثنية والدينية في ٣٠ ولاية.
    Les comptes rendus analytiques donnent des renseignements plus détaillés sur les rapports soumis par les Etats parties. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    des renseignements plus détaillés sur l'exécution sont fournis conformément aux articles de la Convention. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن أداء تدابير تنفيذ البرنامج في المعلومات المقدمة وفقا لمواد الاتفاقية.
    des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Il devrait inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés à ce sujet. UN وينبغي توفير معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم.
    On trouvera au tableau 1.B de l'annexe II des renseignements plus détaillés sur les fonctions exercées par les retraités. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن الوظائف التي يؤديها المتقاعدون في الجدول 1 - باء في المرفق الثاني.
    Il aimerait avoir des renseignements plus détaillés quant aux tendances régionales en ce qui concerne l'élimination de la pauvreté. UN وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر، فإنه يود الحصول على مزيد من التفاصيل عن الاتجاهات الإقليمية.
    Il faut donc espérer que des renseignements plus détaillés sur leurs activités seront communiqués au cours des consultations officieuses. UN ولذلك فإنه يأمل في تقديم المزيد من المعلومات المفصلة بشأن عملها في المشاورات غير الرسمية.
    des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    des renseignements plus détaillés concernant le Forum seront diffusés à l=approche du 10 novembre 2001. UN وستتاح معلومات إضافية عن الحدث عندما يقترب موعد العاشر من تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt des renseignements plus détaillés sur la questions dans le rapport de suivi du Comité des commissaires aux comptes sur le Haut Commissariat. UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية.
    Il encourage l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur cette question, pour toutes les régions relevant de sa juridiction. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها.
    L'État partie s'est engagé à s'efforcer de donner au Comité des renseignements plus détaillés sur les résultats concrets obtenus. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها لتزويد اللجنة بمعلومات أكثر تفصيلاً عن النتائج الملموسة المحرزة.
    Si les éléments d'information contenus dans ces tableaux ne sont pas satisfaisants, le Secrétariat communiquera volontiers des renseignements plus détaillés. UN وإذا كانت المعلومات الواردة في تلك الجداول غير مرضية، فإنه مما يسر الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات.
    Comme il était demandé, les déclarations comportaient également des renseignements plus détaillés sur les isotopes détenus par l'Iraq. UN كما تضمن اﻹعلانان، كما هو مطلوب، معلومات أوفى بشأن ما بحوزة العراق من نظائر مشعة.
    Le Comité consultatif souligne l'importance d'une coopération étroite entre le bureau d'appui envisagé et l'AMISOM et espère que des renseignements plus détaillés sur les arrangements pertinents seront fournis à l'occasion d'un prochain rapport. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية توثيق التعاون بين مكتب الدعم المقترح وبين البعثة وتأمل في تقديم مزيد من المعلومات التفصيلية عن الترتيبات ذات الصلة في سياق تقرير يقدم مستقبلا.
    des renseignements plus détaillés à ce sujet figurent à l'annexe IV au rapport du Secrétaire général. UN ويقدم المرفق الرابع من التقرير مزيدا من التفاصيل.
    On trouvera ci-après quelques informations générales sur le niveau des prestations, des renseignements plus détaillés étant fournis dans les annexes. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن مستوى الاستحقاقات، بينما تتضمن مرفقاته مزيداً من المعلومات التفصيلية.
    Le Comité invite l'État partie à fournir des renseignements plus détaillés sur cette question dans son prochain rapport. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها المقبل معلومات تفصيلية إضافية في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more