L'État partie est invité à apporter des renseignements sur cette question dans son prochain rapport périodique. | UN | إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
L'État partie est invité à apporter des renseignements sur cette question dans son prochain rapport périodique. | UN | إن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
Il a en outre prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer à sa dixième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر المناسبة وإتاحتها للمجلس في دورته العاشرة. |
Le Comité recommande d’examiner à la fois la situation juridique et la réalité en ce qui concerne la traite des femmes et demande que le prochain rapport de l’Afrique du Sud fournisse des renseignements sur cette question. | UN | ١٢٦ - وتوصي اللجنة بمعالجة الحالة القانونية وكذلك الواقع فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة، وتطلب أن يتضمن تقرير جنوب أفريقيا المقبل معلومات بشأن هذه المسألة. |
3. Prie le Secrétaire général de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés afin qu'ils les étudient; | UN | ٣- تطلب من اﻷمين العام أن يجمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛ |
4. En conséquence, dans une note verbale et une lettre datées du 18 juillet 1994, le Secrétaire général a invité les gouvernements, les institutions spécialisées, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à lui communiquer des renseignements sur cette question. | UN | ٤- ووفقا لذلك قام اﻷمين العام، في مذكرة شفوية ورسالة مؤرخة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، بدعوة الحكومات والوكالات المتخصصة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إرسال معلومات ذات صلة بالموضوع. |
Le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر المناسبة وإتاحتها للمجلس في دورته العاشرة. |
Le Comité a demandé à l'État partie de lui fournir, d'ici au 31 juillet 2012, des renseignements sur cette question. | UN | وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن هذه المسألة المثارة بحلول 31 تموز/يوليه 2012. |
À ce jour, le Gouvernement érythréen a refusé de fournir des renseignements sur cette question à une tierce partie et indiqué au Groupe de contrôle qu'il ne l'évoquerait pas car le conflit est en cours de règlement sous les auspices du Gouvernement du Qatar. | UN | 429 - وقد رفضت حكومة إريتريا حتى اليوم تقديم معلومات عن هذه المسألة إلى أي طرف ثالث، وقالت لفريق الرصد إنها لن تناقش المسألة لأن النزاع قيد التسوية تحت رعاية حكومة دولة قطر. |
Dans une lettre datée du 9 mars 2012, le Comité a demandé à l'État partie de lui fournir, d'ici au 31 juillet 2012, des renseignements sur cette question et sur les mesures prises pour promouvoir et protéger les droits du peuple samburu. | UN | وفي رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2012، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن هذه المسألة وعن التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق شعب سامبورو بحلول 31 تموز/يوليه 2012. |
8. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine à sa soixantedeuxième session; | UN | 8- ترجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وتوفيرها للجنة كي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين؛ |
8. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine à sa soixante-deuxième session; | UN | 8- ترجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وتوفيرها للجنة كي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين؛ |
9. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session; | UN | 9- يرجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛ |
197. Dans sa résolution 2005/45, la Commission a prié le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les lui communiquer pour qu'elle les examine à sa soixantedeuxième session. | UN | 197- في القرار 2005/45، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يوفرها للجنة لكي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين. |
9. Prie le Secrétaire général de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et de les communiquer au Conseil à sa dixième session; | UN | 9- يطلب إلى الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛ |
Les États (Australie, Canada, Commission européenne, Congo, Espagne, États-Unis d'Amérique, Fidji, Koweït, Lettonie, Maroc, Mexique, Namibie, Nicaragua, Norvège, Nouvelle-Zélande, Thaïlande et Uruguay) qui ont fourni des renseignements sur cette question ont souligné avoir interdit l'emploi des grands filets dérivants. | UN | 151 - أكّدت الدول التي قدمت معلومات عن هذه المسألة (إسبانيا وأوروغواي وتايلند وفيجي وكندا والكونغو والكويت ولاتفيا والمغرب والمكسيك وناميبيا والنرويج والنمسا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والولايات المتحدة) أنها حظرت استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة. |
3. Par ordonnance en date du 17 octobre 2008, la Cour a décidé que l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres étaient susceptibles de fournir des renseignements sur cette question, conformément au paragraphe 2 de l'article 66 du Statut. | UN | 3 - وفي قرار مؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قضت المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 66 من النظام الأساسي، بأنه قد يكون في مقدور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء تقديم معلومات بشأن هذه المسألة. |
L'État partie est instamment prié de formuler et de mettre en œuvre un vaste plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme, conformément à la recommandation figurant au paragraphe 71 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, et de fournir des renseignements sur cette question dans son prochain rapport périodique. | UN | 547- وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، طبقاً لما توصي به الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعلى إدراج معلومات بشأن هذه المسألة في التقرير الدوري القادم. |
3. Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés afin qu'ils les étudient; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛ |
4. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission des droits de l'homme afin qu'ils les étudient; | UN | ٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها؛ |
2. Conformément au paragraphe 9 de la résolution, le Secrétaire général, a invité, dans une note verbale et une lettre datées du 31 août 1995, les gouvernements, les institutions spécialisées, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à lui communiquer des renseignements sur cette question. | UN | ٢- وفقا للفقرة ٩ من القرار، دعا اﻷمين العام، في مذكرة شفوية ورسالة مؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، الحكومات والوكالات المتخصصة، وأيضا المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى إرسال معلومات ذات صلة بالموضوع. |