"des représentants des états membres de" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو الدول الأعضاء
        
    • ممثلون عن الدول الأعضاء
        
    • ممثلون للدول الأعضاء
        
    Le démantèlement de ces installations est irréversible, comme ont pu le constater des représentants des États membres de la Conférence du désarmement, des experts non gouvernementaux et des journalistes lors des visites de ces installations organisées en 2008 et en 2009 par la France. UN وإن تفكيك هذه المنشآت خطوة لا رجعة فيها، وذلك كما لاحظ ممثلو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والخبراء غير الحكوميون والصحفيون خلال الزيارات التي نظمتها فرنسا إلى هذه المنشآت في عامي 2008 و 2009.
    Le démantèlement de ces installations est irréversible, comme ont pu le constater des représentants des États membres de la Conférence du désarmement, des experts non gouvernementaux et des journalistes lors des visites de ces installations organisées en 2008 et en 2009 par la France. UN وإن تفكيك هذه المنشآت خطوة لا رجعة فيها، وذلك كما لاحظ ممثلو الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والخبراء غير الحكوميون والصحفيون خلال الزيارات التي نظمتها فرنسا إلى هذه المنشآت في عامي 2008 و 2009.
    des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session : Islande UN 1 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأونكتاد المبيَّنة أدناه: ترينيداد وتوباغو
    Des représentants des États Membres, de groupes régionaux et de la société civile ont contribué aux débats. UN وأسهم في المناقشة ممثلون عن الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Le 16 février 2010, la Mongolie a organisé à Vienne une table ronde sur le thème < < Renforcer le Traité sur la non-prolifération : défis et possibilités > > à laquelle ont participé des représentants des États membres de l'ONU et de la communauté des Nations Unies à Vienne. UN 25 - وفي 16 شباط/فبراير 2010، عقدت منغوليا اجتماع مائدة مستديرة في فيينا لمناقشة موضوع " تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التحديات والفرص " ، حضره ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومجتمع الأمم المتحدة في فيينا.
    Une centaine de participants assisteront à cet atelier, dont des représentants des États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et des organisations internationales concernées. UN وسوف يحضرها نحو مائة مشترك، بما في ذلك ممثلو الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Déclarations des représentants des États membres de la Commission de consolidation de la paix UN بيانات أدلى بها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة بناء السلام
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la réunion: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء التالية:
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء التالية:
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء التالية:
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأردن
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la réunion: UN الحضور 1- حضر اجتماع الخبراء ممثلو الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها: الاتحاد الروسي الأرجنتين
    des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session : UN 1 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأونكتاد المبيَّنة أدناه: الاتحاد الروسي
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session: UN 1- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأونكتاد المبيَّنة أدناه: كوبا ترينيداد وتوباغو
    Participaient à cette manifestation les parties prenantes suivantes: des représentants des États membres de l'Union européenne (UE), ainsi que des représentants du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'organisations non gouvernementales (ONG) et de la société civile. UN ومن أصحاب المصلحة الذين حضروا هذا المؤتمر ممثلو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وممثلو مجموعة دول أفريقيا والمحيط الهادي والبحر الكاريبي، وممثلون عن منظمات غير حكومية، وعن المجتمع المدني.
    1. des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session: UN 1- حضر ممثلو الدول الأعضاء التالية اجتماع الخبراء: إثيوبيا أذربيجان أرمينيا
    PARTICIPATION 1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session: Afrique du Sud Allemagne UN 1- حضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها:
    des représentants des États membres de la CNUCED ci-après ont participé à la session : UN 1 - حضر الدورة ممثلون عن الدول الأعضاء في الأونكتاد التالية أسماؤها: أستراليا
    PARTICIPATION 1. des représentants des États membres de la CNUCED ciaprès ont participé à la session de la Commission: Afghanistan UN 1- حضر دورة اللجنة ممثلون عن الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد:
    Le 16 février 2010, la Mongolie a organisé à Vienne une table ronde sur le thème < < Renforcer le Traité sur la non-prolifération : défis et possibilités > > à laquelle ont participé des représentants des États membres de l'ONU et de la communauté des Nations Unies à Vienne. UN 25 - وفي 16 شباط/فبراير 2010، عقدت منغوليا اجتماع مائدة مستديرة في فيينا لمناقشة موضوع " تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التحديات والفرص " ، حضره ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومجتمع الأمم المتحدة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more