"des représentants des pays les moins avancés" - Translation from French to Arabic

    • ممثلي أقل البلدان نموا
        
    • لممثلي أقل البلدان نموا
        
    • ممثلين من أقل البلدان نمواً
        
    • الممثلين من أقل البلدان نموا
        
    • أعضاء وفود أقل البلدان نموا
        
    • ممثلي أقل البلدان نمواً
        
    • ممثلين من أقل البلدان نموا
        
    Participation des représentants des pays les moins avancés au Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence UN ميم - مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية والمؤتمر
    Ce montant ne tient pas compte des frais de voyage des représentants des pays les moins avancés. UN ولا يشمل هذا التقدير نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا.
    Un montant de 582 000 dollars sera nécessaire pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés à la première session du Comité préparatoire qui se tiendra en juillet 2000. UN وسوف تتطلب الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي ستعقد في تموز/يوليه 2000، مبلغا قدره 000 582 دولار لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الدورة.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies fournit un appui financier permettant à des représentants des pays les moins avancés de participer aux sessions annuelles de l'Assemblée générale. UN وتقدم الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ذلك، دعما ماليا لكي يتسنى لممثلي أقل البلدان نموا المشاركة في الدورات السنوية للجمعية العامة.
    Il a également versé 100 000 dollars canadiens au Fonds de contributions volontaires de la Convention pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés durant l'ensemble du processus de négociation. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    Certaines questions nécessitent des éclaircissements supplémentaires, notamment les montants précises que la Colombie prendra à sa charge et comment seront couverts les coûts du Forum sur le développement industriel et des tables rondes, les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés et la participation des représentants de haut niveau. UN وقال ان بعض المسائل تحتاج إلى مزيد من التوضيح، بما في ذلك تفاصيل التكاليف التي ستتحملها كولومبيا وكيف سيتم الوفاء بتكاليف ملتقى التنمية الصناعية والموائد المستديرة وسفر الممثلين من أقل البلدان نموا وحضور الممثلين الرفيعي المستوى.
    Le Comité consultatif demande qu’aux fins de clarté et de transparence, les montants afférents au Président de l’Assemblée générale soient présentés séparément des montants relatifs aux frais de voyage des représentants des pays les moins avancés aux sessions de l’Assemblée générale. UN وتطلب اللجنة الاستشارية، رغبة في كفالة الوضوح والشفافية، أن تقدم إلى دورات الجمعية العامة تقديرات الدعم لرئيس الجمعية العامة مستقلة عن تقديرات سفر ممثلي أقل البلدان نموا.
    Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC d'intensifier les efforts pour assurer la participation accrue des représentants des pays les moins avancés à ces réunions. UN تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بذل جهود مكثفة لضمان زيادة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في تلك الاجتماعات.
    Le Comité consultatif note (par. A.1.3 du projet de budget-programme) que, sur la diminution globale de 694 500 dollars enregistrée au chapitre premier, un montant de 294 700 dollars concerne les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés participant aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, qui sont considérés comme des dépenses non renouvelables. UN أولا - 3 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على النحو المبين في الفقرة ألف-1-3 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن التخفيض الشامل البالغ 500 694 دولار في تقديرات الباب 1 يشمل مبلغ 700 294 دولار يتصل بالتكاليف غير المتكررة لسفر ممثلي أقل البلدان نموا إلى الدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Dans cette résolution, l’Assemblée inviterait le Secrétaire général à la fois à continuer d’utiliser les ressources extrabudgétaires destinées à couvrir les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés pour qu’ils se rendent à la session du Comité spécial et à fournir un appui financier, dans la mesure où les ressources extrabudgétaires le permettraient, pour couvrir les dépenses locales de ces représentants. UN وفي ذلك القرار ستطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل استخدام الموارد الموفرة خارج اطار الميزانية لغرض تغطية نفقات سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورة اللجنة المخصصة وأن يقدم أيضا دعما ماليا، لدى توفر موارد خارج اطار الميزانية، لتغطية التكاليف المحلية ﻷولئك الممثلين.
    S'agissant du projet de résolution de la Deuxième Commission mentionné par la délégation cubaine, il croit savoir que le FNUAP a proposé de prendre en charge les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés, qu'on n'a donc plus à inscrire au budget ordinaire. UN وقال إنه يفهم بأنه، فيما يتعلق بقرار اللجنة الثانية الذي ذكرته ممثلة كوبا، عرض صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استعداده لتحمل تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور الاجتماع، ولذلك ليس ثمة ما يدعو الى طلب أي أموال من الميزانية العادية.
    4. Prie également le Secrétaire général de la Conférence d’intensifier les efforts qu’il déploie pour mobiliser les ressources nécessaires à la participation des représentants des pays les moins avancés aux réunions internationales d’experts envisagées, aux réunions du Comité intergouvernemental préparatoire et à la Conférence elle-même. UN ٤ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام للمؤتمر تكثيف جهوده من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاشتراك ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات المزمع عقدها على مستوى الخبراء، واجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية علاوة على المؤتمر ذاته.
    4. Prie le Secrétaire général de la Conférence d’intensifier les efforts qu’il déploie pour mobiliser les ressources nécessaires à la participation des représentants des pays les moins avancés aux réunions internationales d’experts envisagées, aux réunions du Comité intergouvernemental préparatoire et à la Conférence elle-même. UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام للمؤتمر تكثيف جهوده من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاشتراك ممثلي أقل البلدان نموا في الاجتماعات المزمع عقدها على مستوى الخبراء، واجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية علاوة على المؤتمر ذاته.
    I. Service médical Urgences Téléphone : 963-7777 J. Voyage des représentants des pays les moins avancés UN BILATS-MSU@un.org طاء - الخدمات الطبية حالات الطوارئ Tel.: 963-7777 ياء - سفر ممثلي أقل البلدان نموا Department of Management
    On pense que toutes les dépenses supplémentaires que les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés qui assistent aux sessions du Conseil pourraient entraîner pour l'exercice biennal 2006-2007 seront couvertes au moyen des ressources disponibles, et elles devraient être indiquées dans la partie du deuxième rapport sur l'exécution du budget de cet exercice qui sera consacrée au chapitre 23 (Droits de l'homme). UN ومن المقدر بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 أن تُغطى أي احتياجات إضافية لسفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورات المجلس من الموارد المتاحة وأن يبلغ عنها في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    Toutefois, après avoir réexaminé les incidences financières de la décision 3/104 du Conseil, on estime qu'il faudra prévoir, dans le budget de l'exercice 2008-2009 et des exercices ultérieurs, un montant supplémentaire de 94 400 dollars pour financer les frais de voyage afférents à la participation des représentants des pays les moins avancés aux sessions du Conseil. UN إلا أنه بعد إجراء استعراض للاحتياجات الناشئة عن مقرر المجلس 3/140، من المتوقع أن يلزم في فترة السنتين 2008-2009 وما بعدها مبلغ إضافي تقديره 400 94 دولار، فيما يتعلق بسفر ممثلي أقل البلدان نموا لحضور دورات المجلس.
    Il ressort de l'examen des ressources extrabudgétaires qui pourraient être utilisées pour financer les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés que 113 000 dollars étaient disponibles dans le Fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux réunions intergouvernementales. UN 4 - ويتبين من استعراض الموارد القائمة الخارجة عن الميزانية والتي يمكن استخدامها في تغطية تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا أن الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية تبلغ 000 113 دولار.
    22. Décide d'examiner, à sa quarante-neuvième session, les préparatifs de la conférence d'examen global à mi-parcours ainsi que la question de la prise en charge du coût d'une participation pleine et entière et effective des représentants des pays les moins avancés à cette conférence; UN " ٢٢ - تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الاستعراض الشامل في منتصف المدة وكذلك في مسألة تدبير تكلفة المشاركة الكاملة والفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في المؤتمر؛
    Frais de voyage et indemnité journalière de subsistance pour des représentants des pays les moins avancés (31 représentants, 14 jours) UN السفر وبدل الإقامة اليومي لممثلي أقل البلدان نموا (31 ممثلا، 14 يوما)
    Le Comité consultatif était d'avis que le Secrétaire général disposait de plusieurs options pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire, mais il n'en avait exploré qu'une seule, l'utilisation du solde non utilisé des ressources de la CNUCED approuvée par la résolution 53/3 de l'Assemblée générale. UN 21 - وأوضح أنه رغم تعدد الخيارات المتاحة للأمين العام لتمويل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية، فإنه لم يتناول بالتفصيل إلا واحداً منها، وهو استخدام الرصيد غير المنفق من موارد الأونكتاد المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 53/3.
    Il convient de rappeler que les prévisions précédentes, établies à 695 800 dollars, couvraient les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés à New York en 2014 (377 300 dollars) et à Genève en 2015 (318 500 dollars) (A/68/365, par. 13 et 14); UN وتجدر الإشارة إلى أن التقديرات السابقة البالغ قدرها 800 695 دولار تغطي تكاليف سفر الممثلين من أقل البلدان نموا لحضور الدورات التي تعقد في نيويورك في عام 2014 (300 377 دولار) وفي جنيف في عام 2015 (500 318 دولار) (A/68/365، الفقرتان 13 و 14)؛
    c) Frais de déplacement des représentants des pays les moins avancés qui participeront au Congrès (141 000 dollars) (montant non renouvelable). UN )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(.
    Selon la décision que l'Assemblée prendrait pour le financement de la participation des représentants des pays les moins avancés, il pourrait être nécessaire d'imputer un montant additionnel sur le fonds de réserve. UN وقد يجري خصم إضافي من صندوق الطوارئ وفقاً للإجراء الذي تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل مشاركة ممثلي أقل البلدان نمواً.
    Je souhaite par ailleurs me référer au paragraphe 5 du dispositif de cette résolution, relatif à la participation pleine et entière des représentants des pays les moins avancés aux travaux des réunions qui y sont mentionnées, et souligner que dans l'esprit des membres du Groupe des 77 et la Chine, cette participation sera assurée sur imputation du budget ordinaire de notre Organisation. UN كما أود أن أشير إلى الفقرة ٥ من منطوق هذا القرار، بشأن اشتراك ممثلين من أقل البلدان نموا في أعمال الاجتماع المشار اليه، وأن أؤكد أن أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين يرون أن تكاليف ذلك الاشتراك ينبغي أن تدفع من موارد الميزانية العادية لمنظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more