En outre, durant la période considérée, des représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et d'ONU-Habitat sont venus s'ajouter aux membres du Comité de pilotage. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انضم أيضا إلى عضوية اللجنة ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة. |
des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement pour chaque pays de la région et un représentant de l'UNICRI ont été invités à participer comme observateurs aux travaux du Groupe de travail consultatif informel. | UN | ودُعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من كل من بلدان المنطقة وممثل عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة للمشاركة في الفريق العامل الاستشاري بصفتهم مراقبين. |
des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) ont été invités à participer aux travaux du Groupe de travail en tant qu'observateurs. | UN | ودعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى المشاركة في هذا الفريق العامل بصفة مراقبين. |
Ainsi, des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'Organisation des États américains étaient présents au Séminaire d'Anguilla. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية كانوا موجودين في الحلقة الدراسية المعقودة في أنغيلا. |
12. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Service de la lutte antimines de l'ONU et du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ont aussi participé aux travaux de la Conférence. | UN | 12- وشارك في أعمال المؤتمر أيضاً ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) ont été invités à participer au Groupe de travail en tant qu'observateurs. | UN | ودعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى المشاركة في هذا الفريق العامل بصفة مراقب. |
des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) ont été invités à participer en observateurs aux travaux du Groupe de travail. | UN | ودعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى المشاركة في هذا الفريق العامل بصفة مراقبين. |
13. Ont également participé à la Conférence des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et du Bureau des affaires spatiales. | UN | 13- وحضر المؤتمر أيضاً ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
14. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et du Service de l'action antimines de l'ONU ont pris part aux travaux du Groupe. | UN | 14- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
14. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Service de l'action antimines de l'ONU ont pris part aux travaux du Groupe. | UN | 14- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
14. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et du Service de l'action antimines de l'ONU ont pris part aux travaux du Groupe. | UN | 14- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
7. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), du Service de l'action antimines de l'ONU et du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ont pris part aux travaux du Groupe. | UN | 7- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
8. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et du Service de l'action antimines de l'ONU ont pris part aux travaux du Groupe. | UN | 8- وشارك في أعمال الفريق ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En mai 2013, le comité a coorganisé une conférence à Beijing sur les opérations d'établissement, de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies, qui a réuni des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement, du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي أيار/مايو 2013، شاركت اللجنة في استضافة مؤتمر في بيجين عن عمل الأمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، شارك فيه ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
9. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), du Service de la lutte antimines de l'ONU et du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU ont participé aux travaux de la Réunion préparatoire en qualité d'observateurs. | UN | 9- وشارك في أعمال الاجتماع التحضيري، بصفة مراقب، ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Cette réunion s'est tenue à Cotonou (Bénin) en février 2000, et a bénéficié de la participation d'une douzaine de centres nationaux de liaison africains représentant des pays où le processus de mise en œuvre du programme national d'action était particulièrement avancé, des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de la Banque mondiale, du secrétariat de la Convention et du Mécanisme mondial. | UN | وعقد الاجتماع في كوتونو (بنن) في شباط/فبراير 2000 وحضرته اثنتا عشرة جهة تنسـيق وطنية أفريقية من أكثر البلدان تقدماً في تنفيذ برامج عملها الوطنية، كما حضره ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، والآلية العالمية. |
8. Le 4 octobre 2011, l'experte indépendante a pris part à une réunion du Groupe interinstitutions sur les minorités à laquelle ont participé des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) et de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | 8- وشاركت الخبيرة المستقلة في اجتماع عقده الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وحضره ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة العمل الدولية. |
7. Rôle du système des Nations Unies en matière d'assistance aux territoires non autonomes : exposés des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement et d'un spécialiste indépendant. | UN | 7 - دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: بيانات مقدمة من قبل ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخبير مستقل. |
Des déclarations liminaires seront prononcées par le Président de la septième réunion de la Conférence des Parties et par des représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), du Secrétariat de la Convention de Bâle et du pays hôte. | UN | 2 - وتقدم بيانات افتتاحية من كل من رئيس الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، ومن ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل والبلد المضيف. |
La mission du Conseil de sécurité a entendu des exposés des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement, du FMI et de la Banque mondiale sur les difficultés auxquelles le Gouvernement de transition se heurtait, et sur les perspectives de stabilité et de reconstruction après les élections. | UN | 42 - وتلقت بعثة مجلس الأمن إحاطة من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن التحديات التي تواجهها الحكومة الانتقالية وبشأن فرص الاستقرار وإعادة التعمير في فترة ما بعد الانتخابات. |
12. des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), du Service de la lutte antimines de l'ONU, du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) ont aussi participé aux travaux de la Conférence. | UN | 12- وشارك في أعمال المؤتمر أيضاً ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
19. Au cours du débat qui a suivi, des interventions ont été faites par des représentants du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), de l'Institut Maria de Don Bosco, de Cuba, du Qatar, de l'Association Communitar Mercedes, de Nord-Sud XXI, de l'Association des citoyens du monde, de Housing and Land Rights Network, de l'Équateur et de l'Égypte. | UN | 19- وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، تدخل ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد ماريا دي دون بوسكو وكوبا وقطر ورابطة كومونيتار ميرسيديس ومنظمة الشمال - جنوب في القرن الحادي والعشرين ورابطة مواطني العالم وشبكة حقوق السكن والأرض وإكوادور ومصر. |