"des représentants permanents auprès du pnue" - Translation from French to Arabic

    • الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الممثلين الدائمين لدى اليونيب
        
    Conseil d'administration du PNUE Réunion extraordinaire du Comité des représentants permanents auprès du PNUE UN الاجتماع غير العادي للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Soixante-quatorzième réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE UN الاجتماع الرابع والسبعين للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    14 mai Groupe de travail sur la gestion rationnelle des questions environnementales internationales du Comité des représentants permanents auprès du PNUE UN الفريق العامل المعني بالإدارة البيئية الدولية التابع للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Soixante-quinzième réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE UN الاجتماع الخامس والسبعين للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Elle était le fruit des consultations qui avaient eu lieu depuis la dernière réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN وقد جاءت النسخة المعدلة نتيجة للمشاورات التي جرت منذ الاجتماع الأخير للجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب.
    Le Conseil sera saisi des projets de décision sur ces questions préparés par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع قرارات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Conseil sera saisi des projets de décision sur ces questions préparés par le Comité des représentants permanents, auprès du PNUE. UN وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع مقررات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Un plan d'application complet des décisions adoptées à la vingt-deuxième session a été établi et soumis au Comité des représentants permanents auprès du PNUE en septembre 2003. Table des matières UN وقد وُضِعَت خطة شاملة لتنفيذ المقررات التي اعتمدت في الدورة الثانية والعشرين، حيث عرضت على لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 2003.
    L'argent provenant de ce partenariat, qui a été approuvé par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE, sert à financer l'organisation des conférences internationales Tunza, celle du concours international de peinture, et l'élaboration ainsi que la distribution du magazine Tunza. UN وتستخدم الأموال التي ترد من الشراكة التي أيدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم تنظيم مؤتمرات تونزا الدولية، والمسابقة الدولية لرسوم الأطفال ووضع وتوزيع مجلة تونزا.
    Le projet a été distribué et examiné par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE, le 31 août 2006. UN وقد تم تعميم المشروع ومناقشته من جانب لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتاريخ 31 آب/أغسطس 2006.
    Le rapport décrit les nouveaux mécanismes proposés pour promouvoir la transparence et l'engagement effectif de la société civile dans les travaux de l'organe directeur et ceux de ses organes subsidiaires, en rendant compte des résultats des consultations avec le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN ويُحدد التقرير آليات جديدة مقترحة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمال الهيئة الإدارية وأعمال هيئاتها الفرعية، مما يعكس نتائج المشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Conformément à l'alinéa d) du paragraphe 7 de la décision 19/32, le Comité des représentants permanents auprès du PNUE préparera des projets de décision qui seront soumis au Conseil/Forum pour examen dans un document de session. UN 27 - وعملاً بالفقرة 7 (د) من المقرر 19/32، سوف تعد لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشاريع مقررات تُقدَّم في وثيقة أثناء الدورة لكي ينظر فيها مجلس الإدارة/المنتدى.
    Le Comité devait également examiner les projets de décision établis par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE rassemblés dans le document UNEP/GCSS.X/L.1 dont le Conseil/Forum proposait l'adoption. UN وتنظر هذه اللجنة أيضاً في مشاريع مقررات مقترحة أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمجلس/المنتدى للنظر في اعتمادها وترد مشاريع المقررات في الوثيقة UNEP/GCSS.X/L.1.
    Le Comité plénier devait également examiner des projets de résolution établis par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE et proposés pour adoption par l'Assemblée pour l'environnement, qui figuraient dans le document UNEP/EA.1/L.1 et Add.1, et d'autres projets de résolution proposés au cours de la session. UN وكُلِّفت اللجنة أيضاً بالنظر في مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويقترح أن تعتمدها جمعية البيئة والواردة في الوثيقة UNEP/UNEA.1/L.1 وAdd.1، وفي مشاريع القرارات الأخرى التي تُقترح أثناء الدورة.
    Le mandat du Groupe a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à l'issue de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN وذلك في أعقاب عملية من التشاور تمت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتابعة للجنة التنسيق الإدارية (IACSD) ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    On trouvera en annexe au présent document le calendrier provisoire des séances de la session/du forum proposé par le Directeur exécutif du PNUE en consultation avec le Bureau du Conseil d'administration et le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN ويرد في المرفق لهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الدورة/المنتدى، كما اقترحه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع مكتب مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le mandat du Groupe, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à la suite de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Le mandat du Groupe, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, a été approuvé par le Comité administratif de coordination (CAC) en 1999, à la suite de consultations menées dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable du CAC et du Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    Les rapports sur la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali sont présentés chaque année au Comité des représentants permanents auprès du PNUE à Nairobi. UN ويجري إعداد التقارير عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على أساس سنوي لتقديمها إلى لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب في نيروبي.
    Ce document, présenté en application du paragraphe k) de la décision 19/32 du 4 avril 1997 relative à l'administration du PNUE, contient un rapport sur les travaux du Comité des représentants permanents auprès du PNUE depuis la clôture de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة (ك) من المقرر 19/32 الصادر في 4 نيسان/أبريل 1997 بشأن إدارة اليونيب، وتتضمن تقريراً عن عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب منذ انتهاء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي حتى الآن.
    Des exposés sur le mécanisme ont également été faits lors de plusieurs forums politiques de haut niveau, notamment aux réunions du Comité des représentants permanents auprès du PNUE, en juin 2011, et du Chapitre de Nairobi du Groupe des 77 et la Chine, en novembre 2011 et juin 2012, ainsi qu'à l'Exposition mondiale sur le développement SudSud, à Rome, en décembre 2011, et à Vienne, en novembre 2012. UN كما قدمت عروض عن الآلية في العديد من منتديات السياسات الرفيعة المستوى، بما في ذلك اجتماعات لجنة الممثلين الدائمين لدى اليونيب في حزيران/يونيه 2011 وفرع نيروبي من مجموعة الـ 77 والصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وحزيران/يونيه 2012، وفي المعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب، في روما في كانون الأول/ديسمبر 2011 وفي فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more