Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية؛ |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
L'évaluation recommande de définir des responsabilités précises aux fins d'une coordination plus efficace entre les services consultatifs de politique et les bureaux régionaux, parallèlement au renforcement des centres régionaux de services. | UN | ويوصي التقييم بتحديد مسؤوليات واضحة لتنسيق أكثر فعالية بين الخدمات الاستشارية المقدمة في مجال السياسات والمكاتب الإقليمية، مع تدعيم مراكز الخدمات الإقليمية. |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux vice-présidents et au rapporteur, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتألف منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Le Président confie des responsabilités précises aux vice-présidents, au Rapporteur et au Président du Groupe de rédaction, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتشكل منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux Vice-Présidents, au Rapporteur et au Président du groupe de rédaction, qui constituent le Bureau du Séminaire; | UN | ويحيل الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين سيشكلون مكتب الحلقة الدراسية. |
Il convient néanmoins d'assigner à chaque organe des responsabilités précises afin d'éviter des chevauchements d'activités et de renforcer le mandat de la Commission de la condition de la femme. | UN | بيد أنه يتعين تخصيص مسؤوليات محددة لكل هيئة من الهيئات وذلك لتفادي تداخل اﻷنشطة وتعزيز ولاية لجنة مركز المرأة. |
Le Président confie des responsabilités précises aux Vice-Présidents, au Rapporteur et au Président du Groupe de rédaction, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتشكل منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il confie des responsabilités précises aux Vice-Présidents, au Rapporteur et au Président du Groupe de rédaction, qui constituent le Bureau du séminaire. | UN | ويسند الرئيس مسؤوليات محددة إلى هؤلاء الأعضاء الذين يتشكل منهم مكتب الحلقة الدراسية. |
Il a indiqué que le PNUD avait élaboré un programme de travail pragmatique définissant des objectifs et des responsabilités précises pour la suite qu'il convenait de donner aux observations des vérificateurs externes. | UN | وبين مساعد مدير البرنامج أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وضع برنامج عمل عملي المنحى وينطوي على أهداف وعلى مسؤوليات محددة بالنسبة لاجراءات متابعة الملاحظات المتعلقة بالمراجعة الخارجية للحسابات. |
Par le passé, le Gouvernement de mon pays a concrètement appuyé ce processus, en assumant des responsabilités précises dans le cadre des négociations qui ont mené à l'interdiction et à la destruction de tous les missiles nucléaires de portée intermédiaire. | UN | ولقد قدمت حكومة بلدي في الماضي دعماً عملياً إلى هذه العملية من خلال تولي مسؤوليات محددة في إطار المفاوضات التي أفضت إلى حظر وتدمير جميع القذائف النووية المتوسطة المدى. |
Les travaux menés à Genève et à New York sont complémentaires : la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale définit des responsabilités précises concernant le Registre, d'une part, et la Conférence du désarmement, de l'autre. | UN | والعمل في جنيف وفي نيويورك عمل متكامل: فقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة 46/36 L ينص على مسؤوليات محددة نوعيا، للسجل من ناحية، ولمؤتمر نزع السلاح من ناحية أخرى. |
À ce jour, 24 Parties ont désigné et soutiennent un centre de coordination national pour les activités relatives à l'article 6, auquel des responsabilités précises ont été confiées. | UN | وحتى يومناً هذا، قام 24 طرفاً() بتسمية ودعم مراكز تنسيق وطنية لأنشطة المادة 6، أسندت إليها مسؤوليات محددة. |
c) Désigner et soutenir un centre de coordination national pour les activités relatives à l'article 6 et définir des responsabilités précises. | UN | (ج) تسمية جهة وصْل وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وإسناد مسؤوليات محددة لتلك الجهات ودعمها. |
a) Désigner un coordonnateur national pour les activités relatives à l'article 6 de la Convention, lui fournir un appui, notamment technique et financier, et un accès à l'information et au matériel nécessaires, et lui attribuer des responsabilités précises. | UN | (أ) تسمية جهة وصْل وطنية للأنشطة المتعلقة بالمادة 6 ودعمها، بما في ذلك دعمها تقنياً ومالياً، وتمكينها من الحصول على المعلومات والمواد وإسناد مسؤوليات محددة لهذه الجهة. |
Comme il est indiqué dans la principale mesure1.1, l'introduction de plans d'activité annuels du PNUD et des plans de travail intégrés des différents bureaux a amélioré l'efficacité en définissant des responsabilités précises entre les services consultatifs de politique et les bureaux régionaux. | UN | وقد ورد في الإجراء الأساسي 1-1 أن إدخال خطة العمل السنوية للبرنامج الإنمائي وخطط العمل المتكاملة للمكاتب قد زاد من الفعالية بتحديد مسؤوليات واضحة بين المكاتب المعنية بالسياسات والمكاتب الإقليمية. |
Recommandation 5. Améliorer l'efficacité des Programmes mondiaux et régionaux, en définissant des responsabilités précises pour une coordination plus efficace entre les services consultatifs de politique et les bureaux régionaux; et en renforçant les centres régionaux de services en tant que lien vital entre le siège et les bureaux de pays. | UN | التوصية 5 - زيادة فعالية البرنامج العالمي والبرامج الإقليمية بتحديد مسؤوليات واضحة عن التنسيق بشكل أكثر فعالية بين المكاتب المعنية بالسياسات والمكاتب الإقليمية؛ وبتعزيز مكاتب الخدمات الإقليمية باعتبارها جهة وصل حيوية بين المقر والمكاتب القطرية. |