"des responsables de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • المسؤولين الرفيعي المستوى
        
    • مسؤولون رفيعو المستوى
        
    • موظفون رفيعو المستوى
        
    • مستوى المناصب الرئيسية
        
    L'expérience a montré que pour tirer profit au maximum de la participation des responsables de haut niveau, il importe d'axer la discussion sur un ou deux thèmes centraux. UN وقد دلت التجارب على أنه لزيادة مشاركة المسؤولين الرفيعي المستوى إلى الحد اﻷقصى لا بد من إجراء مناقشة مركزة حول موضوع مركزي واحد أو موضوعين.
    La CNUCED a organisé un atelier national pour sensibiliser des responsables de haut niveau à l'importance de l'intégration du commerce dans la stratégie de réduction de la pauvreté, et proposer des outils pour renforcer la maîtrise nationale du Cadre. UN نظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية لتوعية المسؤولين الرفيعي المستوى بأهمية إدماج التجارة في استراتيجية الحد من الفقر، وتوفير الأدوات اللازمة لتعزيز الملكية الوطنية للإطار.
    Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars. UN 8 - ويقترح أن يعقد جزء المسؤولين الرفيعي المستوى جلسته صبيحة يوم الاثنين، 18 آذار/مارس.
    Elle a rencontré les représentants du Gouvernement accusés de violations, y compris des responsables de haut niveau. UN وعقدت اللجنة المستقلة مقابلات مع الممثلين الحكوميين المتهمين بالانتهاكات، بمن فيهم مسؤولون رفيعو المستوى.
    des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion. UN وشارك موظفون رفيعو المستوى من اليونسكو في كامل نشاطات الاجتماع.
    Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars. UN 8 - ويقترح أن يعقد جزء المسؤولين الرفيعي المستوى جلسته صبيحة يوم الاثنين، 18 آذار/مارس.
    Il est proposй que les questions faisant l'objet des points 1 а 8 de l'ordre du jour provisoire soient examinйes en plйniиre lors du dйbat des responsables de haut niveau, que la question faisant l'objet du point 9 soit renvoyйe au dйbat ministйriel et que les questions faisant l'objet des points 10, 11 et 12 soient renvoyйes au dйbat au sommet. UN ويقترح النظر في البنود من 1 إلى 7 و 8 من جدول أعمال المؤتمر في الجلسة العامة لجزء المسؤولين الرفيعي المستوى. وإحالة البند 9 إلى الجزء الوزاري والبنود 10 و 11 و 12 إلى الجزء الذي سيعقد على مستوى القمة.
    1. Dйbat des responsables de haut niveau UN 1 - جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    Débat des responsables de haut niveau UN جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    Il est proposй que les questions faisant l'objet des points 1 а 8 de l'ordre du jour provisoire soient examinйes en plйniиre lors du dйbat des responsables de haut niveau, que la question faisant l'objet du point 9 soit renvoyйe au dйbat ministйriel et que les questions faisant l'objet des points 10, 11 et 12 soient renvoyйes au dйbat au sommet. UN ويقترح النظر في البنود من 1 إلى 7 و 8 من جدول أعمال المؤتمر في الجلسة العامة لجزء المسؤولين الرفيعي المستوى. وإحالة البند 9 إلى الجزء الوزاري والبنود 10 و 11 و 12 إلى الجزء الذي سيعقد على مستوى القمة.
    1. Dйbat des responsables de haut niveau UN 1 - جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    Débat des responsables de haut niveau UN جزء المسؤولين الرفيعي المستوى
    6. Organisation des travaux, y compris la mise en place de [la Commission principale,] du dйbat des responsables de haut niveau, du dйbat ministйriel et du dйbat au sommet. UN 6 - تنظيم الأعمال، بما في ذلك إنشاء [اللجنة الرئيسية و] جزء المسؤولين الرفيعي المستوى والجزء الوزاري والجزء المعقود على مستوى القمة.
    8. Dйbat des responsables de haut niveau : UN 8 - جزء المسؤولين الرفيعي المستوى:
    Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars. Il donnera lieu а un йchange de vues gйnйral qui s'appuiera notamment sur les dйclarations des commissions rйgionales et des banques rйgionales de dйveloppement. UN 10 - يقترح أن يعقد جزء المسؤولين الرفيعي المستوى جلسته العامة صبيحة يوم الاثنين، 18 آذار/مارس ليتمكن المشتركون من إجراء تبادل عام للآراء للاستماع، في جملة أمور بيانات اللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية.
    Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars. Il donnera lieu а un йchange de vues gйnйral qui s'appuiera notamment sur les dйclarations des commissions rйgionales et des banques rйgionales de dйveloppement. UN 10 - يقترح أن يعقد جزء المسؤولين الرفيعي المستوى جلسته العامة صبيحة يوم الاثنين، 18 آذار/مارس ليتمكن المشتركون من إجراء تبادل عام للآراء للاستماع، في جملة أمور بيانات اللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية.
    Le Bureau du Procureur a par ailleurs tenu des réunions avec divers représentants de l'État, dont des responsables de haut niveau de certains États non parties au Statut de Rome qui lui apportent leur concours, comme le Rwanda. UN 54 - وفضلا عن ذلك عُقدت اجتماعات مع ممثلي مختلف الجهات، ومنهم مسؤولون رفيعو المستوى من دول غير أطراف في نظام روما الأساسي تقدم المساعدة لمكتب المدعي العام، مثل رواندا.
    Le 26 avril, la police de la MONUG a pris part à la première session du comité pour la prévention du crime, organisée par l'administration du district de Zougdidi, à laquelle ont assisté 40 participants dont des responsables de haut niveau. UN وفي 26 نيسان/أبريل، شاركت الشرطة التابعة للبعثة في أول دورة للجنة منع الجريمة نظمتها إدارة مقاطعة زوغديدي حضرها 40 مشاركا بمن فيهم مسؤولون رفيعو المستوى.
    Cette armée privée, présentée hypocritement comme une force « de lutte contre la piraterie », est financée par des contributions au titre de la zakat versées principalement par des responsables de haut niveau des Émirats arabes unis, notamment le Prince héritier d’Abou Dhabi et Commandant suprême adjoint des forces armées des Émirats, Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan. UN وهذا الجيش الخاص الذي أُطلقت عليه خداعا اسم قوة ”مكافحة القرصنة“، مموَّل من الزكاة التي قدمها مسؤولون رفيعو المستوى من الإمارات العربية المتحدة، من بينهم ولي عهد أبو ظبي ونائب القائد الأعلى للقوات المسلحة في دولة الإمارات العربية المتحدة، الشيخ محمد بن زايد آل نهيان.
    La réunion, qui avait pour thème < < Promotion de l'éducation sanitaire > > , a rassemblé de nombreuses parties prenantes, notamment des responsables de haut niveau, des experts et des représentants des organisations non gouvernementales. UN اجتذب الاجتماع الذي كان موضوعه " تعزيز محو الأمية الصحية " بمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، ومنهم موظفون رفيعو المستوى وخبراء ومنظمات غير حكومية.
    Cela signifie que l'UNOPS doit veiller à ce que la gestion directoriale et stratégique soit assurée au siège de l'organisation, ainsi que par des responsables de haut niveau dans toutes les entités régionales et tous les secteurs fonctionnels. UN ويعكس ذلك تولي مسؤولية القيادة والإدارة الاستراتيجية على مستوى المقر، وكذلك على مستوى المناصب الرئيسية في جميع أنحاء الهيكل الإقليمي والمجالات الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more