"des ressources de la cour" - Translation from French to Arabic

    • موارد المحكمة
        
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    iii) L'utilisation économique des ressources de la Cour. UN `3 ' استخدام موارد المحكمة استخداما اقتصاديا.
    Le Pakistan appuie sans réserve la demande de la Cour concernant une augmentation des ressources financières qui lui sont allouées et invite les organes compétents des Nations Unies à examiner en priorité la question de l'augmentation des ressources de la Cour. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما طلب المحكمة بزيادة الموارد المالية المخصصة لها، ونناشد هيئات اﻷمم المتحدة المختصة أن تنظر، على أساس اﻷولوية، في مسألة زيادة موارد المحكمة.
    Le sous-programme a pour objet de veiller à ce qu'il soit rendu compte de l'utilisation des ressources de la Cour et à ce que celles-ci soient utilisées de manière optimale. UN 189- هدف هذا البرنامج الفرعي هو ضمان المساءلة عن الاستخدام السليم وقيمة الأموال التي تنفق من موارد المحكمة.
    189. Le sous-programme a pour objet de veiller à ce qu'il soit rendu compte de l'utilisation des ressources de la Cour et à ce que celles-ci soient utilisées de manière optimale. UN 189- هدف هذا البرنامج الفرعي هو ضمان المساءلة عن الاستخدام السليم وقيمة الأموال التي تنفق من موارد المحكمة.
    Le Greffe a mis sur pied un programme d'aide judiciaire visant à garantir à l'accusé, outre des moyens de défense décents, le juste respect de ses droits tout en préservant la transparence et la fiabilité du système de gestion et de contrôle des ressources de la Cour. UN 46 - ووضع قلم المحكمة نظاما لتقديم معونة قانونية يرمي إلى ضمان توافر وسائل كافية للدفاع والاحترام الواجب لحقوق المتهمين، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الشفافية والمساءلة في إدارة موارد المحكمة ومراقبتها.
    Les participants se sont très généralement prononcés pour une augmentation des ressources de la Cour Note des deux pays hôtes : voir sur ce point les annexes du «Rapport de la Cour internationale de Justice : 1er août 1997-31 juillet 1998» (A/53/4). UN ٩٧ - وأعرب عن تأييد واسع لزيادة موارد المحكمة)٦١(، مثلا من خلال توفير المساعدة الفنية المدربة تدريبا حسنا، لمحكمة العدل الدولية، رغم أنه ينبغي توخي الحرص في عملية اختيار هؤلاء اﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more