Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
1. Plan des ressources du FNUAP | UN | 1 - خطة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les bureaux de terrain sont tenus comptables du bon déroulement des opérations financières et du contrôle des dépenses pour une bonne partie des ressources du FNUAP. | UN | وتقع المسؤولية عن سلامة الوضع المالي والرقابة على الإنفاق ومراقبة نفقات شريحة ضخمة من موارد الصندوق بالتالي على كاهل المكاتب الميدانية. |
La constatation des charges correspondant à la proportion des ressources du FNUAP allouées à l'appui budgétaire sectoriel ou à la mise en commun de ressources se fait au prorata du montant total des contributions des partenaires participants. | UN | ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة. |
2005/13 Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
2000/19 Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | 2000/19 استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
Elles ont rappelé que l'épidémie du VIH/sida était un grave problème mondial que l'on devait prendre en compte lors de l'allocation des ressources du FNUAP. | UN | وشددت تلك الوفود على أن وباء الإيدز يشكل تحديا عالميا خطيرا يجب أخذه في الاعتبار عند تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Adopté la décision 2000/19 du 28 septembre 2000, relative à l'examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays; | UN | اعتمد المقرر 2000/19 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية؛ |
2000/19 Examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays | UN | 2000/19 استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
SGR Système de gestion des ressources Tableau 1 Plan des ressources du FNUAP | UN | الجدول 1 - خطة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Note : Voir chapitre IX, paragraphe 132 sur la mobilisation des ressources du FNUAP pour certaines des annonces de contribution supplémentaires faites au FNUAP. | UN | ملحوظة: للاطلاع على إعلانات التبرعات الإضافية المقدمة للصندوق، انظر الفصل التاسع، الفقرة 132 عن تعبئة الموارد لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Elle insiste particulièrement pour que l'on aide les pays les moins avancés en les incluant tous dans le groupe de pays qui ont les besoins les plus grands et donc doivent recevoir la plus large part des ressources du FNUAP. | UN | ويؤكد النهج الجديد بوجه خاص على تقديم الدعم الى أقل البلدان نموا بإدراجها كلها في مجموعة البلدان التي تعاني من وطأة العوز الشديد وبالتالي فإنها في وضع يؤهلها ﻷن تحصل على أكبر حصة من موارد الصندوق. |
Elle met tout particulièrement l'accent sur l'appui aux PMA en les incluant tous dans le groupe des pays ayant les plus grands besoins en la matière et qui recevront donc la plus grande part des ressources du FNUAP. | UN | ويشدد النهج الجديد بصفة خاصة على دعم أقل البلدان نموا عن طريق إدراج جميع هذه البلدان في مجموعة البلدان التي بها أكبر الاحتياجات والتي ستتلقى بالتالي أكبر حصة من موارد الصندوق. |
On trouvera au tableau 1 le montant estimatif révisé des ressources du FNUAP pour l'exercice biennal 2004-2005 et une ventilation des dépenses prévues. | UN | 19 - ويوضح الجدول رقم 1 التقديرات المنقحة لموارد الصندوق لفترة السنتين 2004-2005 وتوزيع استخدامها المعتزم. |
Par ailleurs, il fallait accroître les ressources du programme multinational lorsque l'ensemble des ressources du FNUAP augmentait. | UN | وقال أيضا إنه ينبغي زيادة الموارد المخصصة للبرنامج المشترك بين الأقطار إذا كانت هناك زيادة عامة في موارد الصندوق. |
Le FNUAP a organisé deux consultations officieuses, la première sur l'appui apporté par le FNUAP aux jeunes; et la seconde sur l'examen du système d'allocation des ressources du FNUAP. | UN | 134 - نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورتين غير رسميتين هما: (أ) المشاورة المتعلقة بدعم الصندوق للشباب؛ (ب) والمشاورة المتعلقة باستعراض نظام تخصيص الموارد في الصندوق. |
Elle a vivement remercié tous les pays qui avaient annoncé des engagements pluriannuels, et exhorté les délégations à faire tout leur possible, une fois de retour dans leur capitale, en faveur d'un accroissement des ressources du FNUAP. | UN | ثم أعربت عن عميق تقديرها لجميع البلدان التي قدمت تعهدات متعددة السنوات، وحثت الوفود على السعى لدى بلدانها من أجل زيادة الموارد المخصصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Une délégation a fait observer qu'il fallait examiner le système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays. | UN | وعلّق أحد الوفود على ضرورة إعادة النظر في نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية. |
Plusieurs autres délégations ont demandé pourquoi la ventilation des ressources du FNUAP ne faisait pas apparaître le fait que plus de 50 % des pays prioritaires aux fins d'assistance du Fonds se trouvaient en Afrique. | UN | وسألت عدة وفود أخرى عن السبب في أن توزيع الصندوق للموارد لا يظهر فيه أن ما يزيد على ٥٠ في المائة من البلدان ذات اﻷولوية لدى الصندوق توجد في أفريقيا. |