"des ressources en eau en" - Translation from French to Arabic

    • الموارد المائية في
        
    • موارد المياه في
        
    • للموارد المائية في
        
    • للمياه في
        
    • لموارد المياه في
        
    • بالموارد المائية في
        
    • الموارد المائية من
        
    Il fait valoir que la mauvaise gestion des ressources en eau en Jordanie avant 1991 était notoire. UN ويدفع بأن هناك أدلة مسجلة على سوء إدارة الموارد المائية في الأردن قبل عام 1991.
    Contribution à l'élaboration du cadre juridique pour la gestion des ressources en eau en Palestine. UN المساهمة في إعداد الإطار القانوني لإدارة الموارد المائية في فلسطين.
    Le Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique est un rapport régional similaire au Rapport mondial. UN ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية موارد المياه في العالم.
    Appui fonctionnel à la publication intitulée Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) UN تقديم دعم فني في تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا
    Renforcer le partage du savoir et la coopération en matière de gestion intégrée des ressources en eau en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية في آسيا والمحيط الهادئ
    L'action visera à mieux faire connaître les perspectives en ce qui concerne les ressources en eau en Afrique (African Water Vision, 2025); à suivre et évaluer la gestion des ressources en eau en Afrique; et à renforcer les capacités en vue de l'adoption et de la mise en oeuvre du système de gestion intégrée des ressources en eau. UN وسيجري تحقيق هذه المهمة من خلال التوعية بالرؤية الأفريقية للمياه في عام 2025؛ ورصد وتقييم حالة إدارة موارد المياه في أفريقيا؛ وبناء القدرات من أجل اعتماد وتنفيذ النظام المتكامل لإدارة موارد المياه.
    Il a également effectué une étude sur la gestion intégrée des ressources en eau en Afrique centrale. UN وأجرى المكتب أيضاً دراسة عن الإدارة المتكاملة لموارد المياه في وسط أفريقيا.
    ∙ Comité interinstitutions des ressources en eau en Afrique : CEA et plusieurs autres membres du Sous-Comité du CAC UN ● اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالموارد المائية في أفريقيا: اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وعدد كبير من سائر أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Publication du Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique; UN نشر تقرير تنمية الموارد المائية في أفريقيا؛
    La création du Fonds d'affectation aux services de distribution d'eau (WSTF) pour faciliter le financement de la mise en valeur des ressources en eau en milieu rural et dans les régions à faible revenu ; UN إنشاء الصندوق الاستئماني لخدمات المياه لتيسير تمويل تنمية الموارد المائية في مناطق البلد الريفية والمتدنية الدخل؛
    Position de la République d'Ouzbékistan sur la question de l'utilisation rationnelle des ressources en eau en Asie centrale UN موقف جمهورية أوزبكستان من مسألة ترشيد استخدام الموارد المائية في آسيا الوسطى
    89. La CESAO a récemment finalisé un rapport technique sur l’évaluation des ressources en eau en Asie occidentale. UN ٩٨ - وانتهت الاسكوا مؤخرا من اعداد تقرير تقني عن تقييم الموارد المائية في غرب آسيا .
    En outre, il a été mené deux projets opérationnels qui ont permis de mettre en chantier le rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique et de mettre en place le Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique, mécanisme fiable qui suit les progrès de leur mise en valeur. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ مشروعين ميدانيين، مما أدى إلى تكوين عملية تقرير تنمية المياه في أفريقيا وإطلاقها وإنشاء المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه بوصفه آلية موثوقا بها لرصد التقدم المحرز في تنمية الموارد المائية في أفريقيا.
    19. Le Maroc, à travers le CRTS, participe activement à l'initiative TIGER de l'ESA sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des ressources en eau en Afrique. UN 19- ويشارك المغرب مشاركة نشطة في " مبادرة تايغر: إدارة الموارد المائية في أفريقيا " ، التي أطلقتها الإيسا، والخاصة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية في أفريقيا.
    Il l'engage également à favoriser l'adoption rapide du Plancadre pour l'exploitation des ressources en eau en Republika Srpska par l'Assemblée nationale de la Republika Srpska. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على تعزيز الإسراع باعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا للخطة الإطارية لتنمية موارد المياه في جمهورية صربسكا.
    Eu égard au contrôle quasi-exclusif qu'exerce Israël sur l'ensemble des ressources en eau en Palestine, de nombreuses familles de Gaza, dont le niveau de vie leur permet tout juste de subvenir à leurs besoins ou est même inférieur, sont contraintes d'acheter de l'eau potable à des sources extérieures. UN فبسبب سيطرة إسرائل شبه المطلقة على موارد المياه في فلسطين، فإن كثيراً من الأسر في غزة، وهي أسرٌ تكافح للبقاء في مستوى الكفاف أو دونه، تضطر لشراء المياه النظيفة من مصادر خارجية.
    349. L'Iraq affirme que la mauvaise gestion des ressources en eau en Jordanie était notoire avant 1991. UN 349- ويذكر العراق أن هناك أدلة مسجلة على سوء إدارة موارد المياه في الأردن قبل عام 1991.
    Rapports d'évaluation des ressources en eau dans les zones rurales, en particulier dans les écosystèmes montagneux et cadres de réglementation de l'utilisation rationnelle des ressources en eau en milieu rural UN تقارير تقييم عن موارد المياه في المناطق الريفية، ولا سيما النظم البيئية الجبلية، والأطر التنظيمية القائمة حول استخدام المياه والمساواة في استخدامها.
    Renforcer le partage du savoir et la coopération en matière de gestion intégrée des ressources en eau en Asie et dans le Pacifique (résolution 69/8) UN تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 69/8)
    Il faudrait que le rôle vital des ressources en eau en milieu rural et urbain soit apprécié à sa juste valeur, car elles sont essentielles pour réduire la vulnérabilité de certains groupes par la sécurité alimentaire, la réduction de la pauvreté et le mieux-être. UN 89 - وينبغي أن يجري تفهم الدور الحيوي للمياه في سبل كسب العيش الريفية والحضرية، فالمياه مورد أساسي لتقليل الضعف عن طريق تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر وتعزيز صحة الناس.
    4. L'optimisation de l'utilisation des ressources en eau en Palestine appuie les gains de productivité durable UN 4 - الاستخدام الأمثل لموارد المياه في فلسطين يدعم المكاسب المستدامة المتحققة في الإنتاجية
    a) Publications périodiques. Bulletin d'informations sur les activités menées dans le domaine des ressources en eau en Afrique; et bulletin de la cartographie et de la télédétection en Afrique; UN )أ( المنشورات المتكررة: نشرة معلومات عن اﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية في افريقيا؛ ونشرة رسم الخرائط والاستشعار من بعد في افريقيا؛
    On pourrait améliorer la gestion des ressources en eau en organisant des projets de démonstration et en diffusant des informations sur les meilleures pratiques, éventuellement dans le cadre d’un réseau international d’information sur l’eau. UN ٥٢ - ويمكن تحسين إدارة الموارد المائية من خلال تنظيم مشاريع تجريبية ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات، وربما من خلال إنشاء شبكة دولية للمعلومات بشأن المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more