"des ressources financières intérieures" - Translation from French to Arabic

    • الموارد المالية المحلية
        
    • الموارد المالية الداخلية
        
    • للموارد المالية المحلية
        
    • موارد مالية محلية
        
    ii) les mécanismes permettant de mobiliser des ressources financières intérieures dans les pays en développement touchés Parties à la Convention, UN `٢` آليات لتعبئة الموارد المالية المحلية في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة؛
    Thème I. Mobilisation des ressources financières intérieures UN العنوان الأول - تعبئة الموارد المالية المحلية
    Mobilisation des ressources financières intérieures aux fins du développement UN أولا - تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    La question de l'équité en matière de maximisation des ressources financières intérieures aux fins du développement a été soulevée. UN 15 - وأثيرت مسألة العدالة في زيادة الموارد المالية المحلية التي ينبغي تخصيصها للتنمية استخداما إلى الحد الأقصى.
    10 heures à 11 h 30 Table ronde 1 : Mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement UN 00/10 - 30/11 اجتماع المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية
    En outre, l'existence de bonnes institutions de gouvernement et d'un environnement favorable sont décisifs pour une mobilisation effective des ressources financières intérieures et l'établissement d'un système financier inclusif. UN 10 - ويضاف إلى ذلك أن لا بديل عن اعتمادِ الحوكمة الرشيدة وتوفير بيئة تمكينية لتسهيل التعبئة الفعالة للموارد المالية المحلية وإنشاء نظام مالي شامل للجميع.
    La mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement UN أولا - تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية
    Mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement durable UN " حشد الموارد المالية المحلية في سبيل التنمية المستدامة
    Les marchés des capitaux régionaux élargissent les possibilités de financement pour les entreprises des pays en mobilisant à la fois des ressources financières intérieures et régionales et en offrant des possibilités de centralisation des risques pour les investisseurs. UN فاﻷسواق المالية اﻹقليمية توسع مجال الخيارات التمويلية أمام الشركات المحلية وذلك بتعبئة الموارد المالية المحلية واﻹقليمية وإتاحة الفرص للمستثمرين للمشاركة في تحمل المخاطر.
    :: Table ronde 3 : Le rôle de la coopération financière et technique pour le développement, et notamment les sources novatrices de financement du développement, dans la mobilisation des ressources financières intérieures et internationales pour le développement; UN :: المائدة المستديرة 3: دور التعاون الإنمائي المالي والتقني، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، وفي حشد وتعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من أجل التنمية.
    Appui à la mise en place de mécanismes nouveaux, et notamment de fonds de lutte contre la désertification, en vue de mobiliser des ressources financières intérieures et extérieures pour la mise en œuvre de la Convention; UN `6` تقديم الدعم لإنشاء آليات جديدة، بما فيها صناديق خاصة بمكافحة التصحر، لتعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    À tous les niveaux, les agents concernés devraient accorder la priorité aux services à l'intention des pauvres et prendre des mesures en vue de mobiliser des ressources financières intérieures et extérieures. UN وينبغي للعناصر الفاعلة على جميع المستويات أن تمنح الأولوية للخدمات المقدمة إلى أفقر الفئات وأن تتخذ خطوات لتعبئة الموارد المالية المحلية والخارجية.
    II. Mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement UN ثانيا - تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    Mobilisation des ressources financières intérieures UN تعبئة الموارد المالية المحلية
    Mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement UN ثانيا - تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    38. Le Consensus de Monterrey note que, pour mobiliser des ressources financières intérieures pour le développement, il est indispensable de promouvoir un secteur des entreprises dynamique et efficace. UN 38- ويلاحظ توافق آراء مونتيري أن تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية، تقتضي حفز قطاع أعمال نشط ويعمل بشكل جيد.
    D'où l'intérêt accordé à la nécessité pour ces pays d'accroître les recettes publiques à travers des efforts concertés visant à mobiliser des ressources financières intérieures afin d'accroître le financement du développement. UN وقد استرعى ذلك الانتباه إلى حاجة هذه البلدان إلى زيادة عائداتها الحكومية عن طريق جهود متضافرة هادفة إلى تعبئة الموارد المالية المحلية بوصفها وسيلة لزيادة تمويل التنمية.
    a) La mobilisation des ressources financières intérieures pour le développement (sect. I); UN (أ) تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية (الجزء الأول)؛
    [Il convient de [considérer que]/[faire de] [la gestion durable des forêts] [est] [une priorité]/[une des priorités] de l’allocation des ressources financières [intérieures] au niveau national [ainsi que de la programmation de l’APD disponible]. UN ٥ - ]وينبغي ]الاقرار بأن[/]اعتبار[ اﻹدارة المستدامة للغابات ]أولوية[/]إحدى اﻷولويات[ في تخصيص الموارد المالية ]المحلية[ على الصعيد الوطني ]وكذلك في برمجة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتوفرة[.
    La définition du dosage de sources et mécanismes de financement le mieux adapté à des secteurs particuliers permettrait à la Commission de mettre au point un cadre d'action général pour mobiliser des ressources financières intérieures et extérieures, et notamment des ressources nouvelles et supplémentaires. UN وتحديد مثل هذه المصفوفة من المصادر واﻵليات المالية المناسبة التي تبدو واعدة جدا لقطاعات معينة، سيفيد اللجنة في مناقشتها إطارا للسياسة العامة لتعبئة الموارد المالية الداخلية والخارجية، بما فيها الموارد الجديدة والاضافية.
    a) Renforcer la coopération avec le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique par le biais d'un appui cohérent aux programmes élaborés par les responsables africains dans ce cadre, notamment en mobilisant des ressources financières intérieures et extérieures et en facilitant l'approbation desdits programmes par les institutions financières multilatérales ; UN (أ) تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال تقديم دعم متسق للبرامج التي يضعها القادة الأفارقة ضمن ذلك الإطار، بوسائل منها تعبئة موارد مالية محلية وخارجية وتيسير موافقة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على هذه البرامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more