"des ressources humaines dans le secteur" - Translation from French to Arabic

    • الموارد البشرية في القطاع
        
    • الموارد البشرية في قطاع
        
    • الموارد البشرية في مجال
        
    • الموارد البشرية في ميدان
        
    • الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة
        
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) apporte lui aussi, par l'intermédiaire de son Programme de reconstruction rurale en Afghanistan, une aide à la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur de la santé. UN ويدعم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا تنمية الموارد البشرية في القطاع الصحي عن طريق برنامج إعادة التأهيل الريفي الأفغاني.
    L'article 21 de cette loi charge la Commission des normes du secteur public, (PSSC) d'adopter des normes pour toute une série de pratiques en matière de gestion des ressources humaines dans le secteur public de cet Etat. UN وتقضي المادة ١٢ من هذا القانون بأن تضع اللجنة المعنية بمعايير القطاع العام مجموعة معايير تتعلق بفئة من الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بغربي أستراليا.
    Des programmes visant la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur public et l'introduction d'innovations technologiques dans les administrations devraient recevoir un soutien accru de la part de la communauté internationale. UN ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي.
    Elle s'attaque au développement des ressources humaines dans le secteur du tourisme en élaborant des stratégies et en organisant des formations. UN وتتناول المنظمة مسألة تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة من خلال وضع الاستراتيجيات وتنظيم الدورات التدريبية.
    TLF7 : Mise en valeur des ressources humaines dans le secteur commercial : TRAINFORTRADE UN TFL7: تنمية الموارد البشرية في مجال التجارة: برنامج التدريب في مجال التجارة
    40. Il a été demandé à la CNUCED, en 1997, de fournir une assistance technique dans le domaine prioritaire que constitue la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du commerce. UN 40- ُطلب من الأونكتاد، في عام 1997، أن يقدم المساعدة التقنية في مجال من مجالات الأولوية يتمثل في تنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة.
    Des programmes visant la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur public et l'introduction d'innovations technologiques dans les administrations devraient recevoir un soutien accru de la part de la communauté internationale. UN ومن ثم فإن البرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في القطاع العام، واﻷخذ بالابتكارات التكنولوجية في مجال الادارة، ينبغي أن تلقى دعما رئيسيا من المجتمع الدولي.
    Ce réseau a pour objectif général de fournir aux responsables des ressources humaines dans le secteur public une base de contacts pour les activités de sensibilisation, la gestion des ressources humaines, le perfectionnement professionnel et le partage des connaissances. UN ويتمثل الهدف العام للشبكة في إتاحة منتدى للتواصل لمديري الموارد البشرية في القطاع العام في إطار الدعوة، وإدارة الموارد البشرية، والتطوير المهني، وتبادل المعارف.
    122. Les responsables de la gestion des ressources humaines dans le secteur public occupent une position stratégique dans le développement d'un pays. UN 122 - ويشغل مديرو الموارد البشرية في القطاع العام موقعا استراتيجيا في تنمية البلد.
    Les responsables des ressources humaines dans le secteur public doivent avoir les compétences nécessaires pour être des < < champions > > , des experts et des facteurs de changement afin de favoriser le développement des capacités dans la fonction publique. UN ويجب أن يتمتع مديرو الموارد البشرية في القطاع العام بالكفاءات اللازمة لكي يكونوا من أنصار التغيير وخبرائه والعاملين عليه دعماً لتنمية القدرات في مجال الخدمة العامة.
    À appliquer également : une stratégie délibérée et soutenue tendant à constituer de solides corps de gestionnaires des ressources humaines dans le secteur public, y compris en vue d'une gestion rationnelle de l'information. UN وينبغي السعي إلى الأخذ باستراتيجية مدروسة ومتواصلة لتطوير ملاكات قوية من المقتدرين على إدارة الموارد البشرية في القطاع العام، بما في ذلك إدارة فعالة للمعلومات.
    Le Gouvernement a publié un manuel sur l'intégration des femmes pour la gestion des ressources humaines dans le secteur public en vue en particulier de rendre le recrutement moins sexiste et il a organisé trois ateliers à l'intention des hauts fonctionnaires pour accroître la participation des femmes à la vie publique. UN وقالت إن الحكومة أصدرت دليلاً بشأن ترسيخ المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام يهدف بوجه خاص إلى جعل عملية التعيينات حساسة من ناحية الجنسين، كما نظمت ورشات عمل لكبار موظفي الخدمة المدنية من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة العامة.
    Une gestion responsable et efficace de tous ces secteurs par les pouvoirs publics est essentielle pour le développement national, lequel est tributaire de la qualité des ressources humaines dans le secteur public. UN وتعد الإدارة العامة الفعالة والخاضعة للمساءلة في جميع هذه الميادين أساسية بالنسبة للتنمية الوطنية التي تعتمد بدورها على نوعية الموارد البشرية في القطاع العام.
    :: Appuyer les activités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique visant à améliorer la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur public en Afrique; UN :: دعم عمل " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " في مجال تنمية الموارد البشرية في القطاع العام الأفريقي؛
    Les activités menées au titre du projet ont inclus l'organisation d'ateliers de renforcement des capacités, de réunions d'experts, de voyages d'étude, de programmes de formation en ligne et la production d'une publication sur la gestion des ressources humaines dans le secteur public. UN وشملت أنشطة المشروع حلقات عمل لبناء القدرات، واجتماعات أفرقة خبراء، وجولات دراسية، وبرامج تدريبية إلكترونية وإصدار منشور عن إدارة الموارد البشرية في القطاع العام.
    121. Ce projet vise essentiellement à renforcer les capacités professionnelles des responsables de la gestion des ressources humaines dans le secteur public, en Afrique, afin d'aider à la réalisation des objectifs du Millénaire et des autres objectifs de développement adoptés au niveau international. UN 121 - سوف يركز المشروع على تعزيز القدرات الفنية لمديري الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا من أجل الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من خطط التنمية المتفق عليها دوليا.
    Aide à la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme; UN وتساعد في تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة؛
    x) L'aide au développement bénéficie à présent au renforcement des capacités techniques et des ressources humaines dans le secteur foncier en Afrique; UN ' 10` يجري تقديم المساعدة الإنمائية لبناء القدرات التقنية وقدرات الموارد البشرية في قطاع الأراضي في أفريقيا؛
    Développement des ressources humaines dans le secteur de la santé UN 12-9 تنمية الموارد البشرية في قطاع الصحة
    Sous-projet n° 4 < < Développement des ressources humaines dans le secteur de la santé > > ; UN المشروع الفرعي 4 " تنمية الموارد البشرية في مجال الصحة " :
    Le problème des ressources humaines dans le secteur de la santé, y compris le manque de moyens suffisants de financement, le dépistage et la mise en place de services de diagnostic et de traitement des maladies non transmissibles, sont autant d'obstacles qui entravent la réalisation de progrès significatifs dans la lutte contre ces maladies. UN " إن التحدي الذي تمثله الموارد البشرية في ميدان الصحة، يشمل التمويل الكافي والفحص الدقيق والتشخيص وعلاج الأمراض غير المعدية وهي كلها تتحالف لتحول دون تحقيق تقدم ملموس في مكافحة الأمراض غير المعدية.
    b) Formation. Quatre séminaires/ateliers sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur public; UN )ب( التدريب الجماعي - أربع حلقات دراسية/حلقات عمل بشأن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more