Nous renforçons ces interventions en remédiant à la faiblesse des ressources humaines dans les zones rurales. | UN | هذه التدخلات يعززها معالجة النقص في الموارد البشرية في المناطق الريفية. |
LIGUE DES ÉTATS ARABES SUR LA MISE EN VALEUR des ressources humaines dans les zones RURALES 9 - 19 5 | UN | الاجتمـــاع القطاعي بيــن مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحـدة وجامعـة الدول العربية بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية |
C. Réunions futures sur la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales | UN | ٣ - الاجتماعات المقبلة بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية |
5. Sait également gré aux entités institutionnelles du système des Nations Unies ainsi que de la Ligue des États arabes et de ses organisations spécialisées de leurs contributions qui ont conduit au succès de la réunion sectorielle sur la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales; | UN | ٥ - تعرب عن تقديرها للكيانات التنظيمية لمنظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة ﻹسهاماتها التي أدت إلى نجاح الاجتماع القطاعي بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية؛ |
SYSTÈME DES NATIONS UNIES ET LA LIGUE DES ÉTATS ARABES SUR LA MISE EN VALEUR des ressources humaines dans les zones RURALES | UN | ثالثا - الاجتمــاع القطاعــي بيــن مؤسســات ووكـالات منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية |
À cette fin, une réunion sectorielle commune portant sur le développement des ressources humaines dans les zones rurales s'est tenue les 14 et 15 juillet 1994 à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، عقد اجتماع قطاعي مشترك بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية، في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يومي ١٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
19. La deuxième réunion sectorielle sur la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales se tiendra en liaison avec la réunion générale de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes, qui doit avoir lieu en 1995. | UN | ١٩ - سيعقد الاجتماع القطاعي الثاني المعني بتنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية في نفس الفترة التي سيعقد فيها الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في عام ١٩٩٥. |
40. Les deux organismes ont encore coopéré dans le domaine de l'enseignement primaire, de l'environnement, des questions démographiques, de la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales et des programmes d'ajustement structurel. | UN | ٤٠ - وتناولت مجالات التعاون اﻷخرى بين المنظمتين قضايا التعليم اﻷولي، والبيئة، وقضايا السكان، وتنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية، وبرامج التكيف الهيكلي. |
a) Mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales (réunion sectorielle tenue à Vienne en juillet 1994) | UN | )أ( تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية )الاجتماع القطاعي في فيينا، تموز/يوليه ١٩٩٤(؛ |
Le Partenariat a pour mission de promouvoir et catalyser efficacement des relations de partenariat, de faciliter les processus de mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales et de mobiliser les connaissances spécialisées et les possibilités de renforcement de la solidarité et des liens de parenté dans les communautés rurales. | UN | تتمثل رسالتها في أن تكون جهة مشجعة ومحفزة فعالة لعلاقات الشراكة، وميسرة لعمليات تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية وحاشدا للخبرات والفرص لتعزيز التضامن وصلة القرابة بين المجتمعات الريفية في آسيا. |
a) Promouvoir et intensifier la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies et ceux de la Ligue des États arabes en matière de mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales; | UN | )أ( تعزيز وتكثيف التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في مجال تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية؛ |
Se félicitant également de la réunion sectorielle que les représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et ceux du Secrétariat général de la Ligue des États arabes et de ses organisations spécialisées ont tenue à Vienne, les 14 et 15 juillet 1994, au sujet de la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاجتماع القطاعي بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية الذي عقد في فيينا في ٤١ و ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة، |
3. Prend note des recommandations et conclusions adoptées à la réunion sectorielle que les représentants des secrétariats des organismes des Nations Unies et ceux du Secrétariat général de la Ligue des États arabes et de ses organisations spécialisées ont tenue au sujet de la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales 3/; | UN | ٣ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في الاجتماع القطاعي بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة)٣(؛ |
Le rapport du Secrétaire général (A/49/519) soumis à l'attention de l'Assemblée fait état des résultats de la réunion sectorielle qui s'est tenue à Vienne en juillet dernier entre les deux organisations sur la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales, à laquelle étaient invitées toutes les institutions spécialisées des deux organisations. | UN | ولقد أشار تقرير اﻷمين العام المطروح أمام الجمعية اليوم إلى ما تم خلال الاجتماع القطاعي الذي عقد في فيينا بين المنظمتين في تموز/يوليه الماضي بشأن تنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية، وهو الاجتماع الذي دعيت إليه كذلك جميع الوكالات المعنية التابعة للمنظمتين والذي أسفر عن تحديد برامج وأنشطة عملية للتعاون وإصدار توصيات محددة بشأنها. |