Gestion des ressources humaines de l'organisation | UN | 76 في المائة إدارة الموارد البشرية في المؤسسة |
L'Inde a par ailleurs été à l'avant-garde en matière de contribution aux efforts de développement des ressources humaines de l'Afrique. | UN | وما فتئت الهند أيضا في طليعة المساهمين في جهود تنمية الموارد البشرية في أفريقيا. |
Les relations entre le Groupe des états de paie et les services de gestion des ressources humaines de l'Office demandaient aussi à être améliorées. | UN | كذلك هناك حاجة لتحسين الترابط بين وحدة جداول المرتبات وخدمات إدارة الموارد البشرية في نيروبي. |
Hommes Ratio femmes-hommes Source : Groupe des ressources humaines de l'UNOPS. | UN | المصدر: الفريق المعني بممارسات إدارة الموارد البشرية التابع لمكتب خدمات المشاريع. |
Le Ministère met l'accent sur l'égalité des sexes dans le département des ressources humaines de l'Institut de développement agricole. | UN | وتركز الوزارة على المنظور الجنساني في إدارة الموارد البشرية التابعة لمعهد التنمية الزراعية. |
Les intéressés avaient informé la Section de la gestion des ressources humaines de l'Office que le candidat avait réussi l'examen, tout en sachant que ce n'était pas le cas. | UN | وأبلغ الموظفان قسم إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف أن الموظف قد اجتاز الاختبار بنجاح، مع علمهما بأنه لم يفعل. |
DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL POUR LA GESTION des ressources humaines de l'ORGANISATION ET AUTRES QUESTIONS RELATIVES À LA GESTION | UN | ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
La gestion des ressources humaines de l'Organisation n'est pas encore à la hauteur de ses principes et de ses objectifs. | UN | وليست إدارة الموارد البشرية في المنظمة بعد على مستوى مبادئها ومقاصدها. |
Son Excellence M. Murli Manohar Joshi, Ministre de la mise en valeur des ressources humaines de l'Inde | UN | سعادة الدكتور مورلي موناهار جوشي، وزير تنمية الموارد البشرية في الهند |
Son Excellence M. Murli Manohar Joshi, Ministre de la mise en valeur des ressources humaines de l'Inde | UN | معالي الدكتور مورلي مانوهار جوشي، وزير تنمية الموارد البشرية في الهند |
La Commission suit aussi régulièrement avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève la situation des dossiers qui lui sont soumis afin de veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises dans les meilleurs délais. | UN | وتتابع اللجنة أيضا بانتظام مع دائرة إدارة الموارد البشرية في جنيف حالة القضايا المعروضة لكفالة البت فيها بسرعة. |
Par ailleurs, les programmes de mise en valeur des ressources humaines de l'Éthiopie et du Nigéria, un programme en matière de science et de technique pour la Zambie et un programme technologique pour l'Éthiopie devaient être achevés en 1993. | UN | وعلاوة على ذلك، تم الشروع في وضع برامج لتنمية الموارد البشرية في اثيوبيا ونيجيريا وبرنامج للعلم والتكنولوجيا لصالح زامبيا وخطة برنامج للتكنولوجيا لصالح اثيوبيا، على أن يتم انجازها في عام ١٩٩٣. |
Notant avec satisfaction l'approche intégrée adoptée par le Secrétaire général en matière de planification de la gestion des ressources humaines, telle qu'elle ressort de sa stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation, | UN | وإذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة، |
L'amélioration des capacités nationales et le recours croissant à l'exécution nationale attestent le succès des programmes de mise en valeur des ressources humaines de l'UIT exécutés dans le passé. | UN | ويتجلى نجاح برامج الاتحاد السابقة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية في تحسين القدرات الوطنية والاستخدام المتزايد للتنفيذ الوطني. |
L'Inspecteur constate que le Département du développement des ressources humaines de l'OIT a récemment mis en place un tel dispositif pour aider les jeunes cadres à s'intégrer et à gérer leur carrière. | UN | ويلاحظ المفتش أن إدارة تنمية الموارد البشرية في منظمة العمل الدولية قد أنشأت مؤخراً مثل هذه النقطة للتنسيق لمساعدة الموظفين الشبان من الفئة الفنية في إدماجهم وتطويرهم المهني. |
Dans sa stratégie de 1994 pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation, le Secrétaire général a envisagé de soumettre à un examen triennal supplémentaire le cas des fonctionnaires n'ayant pas obtenu de promotion pendant une longue période. | UN | وقد تصور اﻷمين العام في استراتيجية إدارة الموارد البشرية في المنظمة لعام ١٩٩٤ استعراضا إضافيا يجري كل ثلاث سنوات للموظفين الذين لم يحصلوا على فرص للتقدم لفترة طويلة. |
De 1998 à 2000, M. Wang a coordonné les activités du Groupe de travail sur la mise en valeur des ressources humaines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). | UN | عمل بين عامي 1998 و 000 2 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Les bureaux de pays ne consultent la Division des ressources humaines de l'UNICEF à New York que pour obtenir son avis sur les procédures de recrutement. | UN | ولا تتصل المكاتب القطرية بشعبة الموارد البشرية التابعة لليونيسيف والكائنة في نيويورك إلا إذا اقتضى الأمر التماس بعض المشورة بشأن إجراءات توظيف المتطوعين. |
i) Administration du personnel de la CEE et d'autres personnels, y compris le recrutement, les affectations et l'organisation des carrières, en coordination avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines au Siège; | UN | ' 1` إدارة شؤون موظفي اللجنة وغيرهم من العاملين، بما في ذلك التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛ |
a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation et autres questions relatives à la gestion des ressources humaines; | UN | )أ( تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل إدارة الموارد البشرية؛ |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Plusieurs délégations ont remercié les directrices exécutives adjointes sortantes et l'ancien Directeur des ressources humaines de l'excellent travail qu'ils avaient accompli au FNUAP. | UN | 83 - وشكرت عدة وفود نائبي المدير التنفيذي ومدير شعبة الموارد البشرية الذين انتهت خدمتهم على ما قدموه من خدمة ممتازة للصندوق. |
Établissement d'un rapport sur la mise en oeuvre de la stratégie relative à la gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة |